Kiyoshi Hikawa - 陽春 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 陽春




陽春
Frühlingssonne
几千年も 変わることなく
Seit Jahrtausenden unverändert,
夜空にまたたく星達よ
funkeln die Sterne am Nachthimmel.
悩んで泣いていることが
Meine Sorgen und Tränen,
小さな事に 思えてくる
erscheinen mir so klein.
風はまだ 冷たいけれど
Der Wind ist noch kalt, aber
もうすぐ もうすぐ もうすぐ春が来る
bald, bald, bald kommt der Frühling.
二度と后ろは 振り向かず
Ich werde nie mehr zurückblicken,
君と君と 生きて行く
mit dir, mit dir will ich leben.
春夏秋冬 巡る月日は
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, die Zeit vergeht
瞬きする间の 流れ星
wie Sternschnuppen im Augenblick.
后悔だけはしたくない
Ich möchte nichts bereuen,
今日という日を大事にする
und diesen Tag wertschätzen.
風はまだ 冷たいけれど
Der Wind ist noch kalt, aber
もうすぐ もうすぐ もうすぐ春が来る
bald, bald, bald kommt der Frühling.
何がこの先 あろうとも
Was auch immer kommen mag,
君の君の そばにいる
ich werde an deiner, deiner Seite sein.
風はまだ 冷たいけれど
Der Wind ist noch kalt, aber
もうすぐ もうすぐ もうすぐ春が来る
bald, bald, bald kommt der Frühling.
二度と后ろは 振り向かず
Ich werde nie mehr zurückblicken,
君と君と 生きて行く
mit dir, mit dir will ich leben,
君と君と ずっと生きて行く
mit dir, mit dir für immer leben.





Writer(s): Koyomi Asa, Soutarou Mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.