Kiyoshi Hikawa - 雨がやんだら - traduction des paroles en allemand

雨がやんだら - Kiyoshi Hikawatraduction en allemand




雨がやんだら
Wenn der Regen aufhört
雨がやんだら お別れなのね
Wenn der Regen aufhört, müssen wir uns trennen.
二人の思い出 水に流して
Unsere gemeinsamen Erinnerungen lassen wir vom Wasser fortspülen.
二度と開けない 南の窓に
Am Südfenster, das nie mehr geöffnet wird,
ブルーのカーテン 引きましょう
ziehen wir blaue Vorhänge zu.
濡れたコートで 濡れた躰で
Mit nassem Mantel, mit nassem Körper,
あなたは あなたは
zu wem, zu wem
誰に 誰に 逢いに行くのかしら
gehst du, meine Liebe, zu wem gehst du nur?
雨がやんだら あたしはひとり
Wenn der Regen aufhört, bin ich allein,
ドアにもたれて 涙にむせぶ
an die Tür gelehnt, von Tränen überwältigt.
雨がやんだら 出て行くあなた
Wenn der Regen aufhört, gehst du fort,
冷たい靴音 耳に残して
das kalte Geräusch deiner Schuhe in meinen Ohren.
あなたがつくった インクのしみを
Den Tintenfleck, den du gemacht hast,
花瓶をずらして 隠しましょう
verstecke ich, indem ich die Vase verrücke.
濡れたコートを 濡れた躰を
Deinen nassen Mantel, deinen nassen Körper,
あなたは あなたは
von wem, von wem
誰に 誰に あたためてもらうの
lässt du dich wärmen, meine Liebste?
雨がやんだら あたしはひとり
Wenn der Regen aufhört, bin ich allein,
あなたのガウンを まとってねむる
ich schlafe, gehüllt in deinen Morgenmantel.





Writer(s): Rei Nakanishi, Kyohei Tsutsumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.