Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨がやんだら
Wenn der Regen aufhört
雨がやんだら
お別れなのね
Wenn
der
Regen
aufhört,
müssen
wir
uns
trennen.
二人の思い出
水に流して
Unsere
gemeinsamen
Erinnerungen
lassen
wir
vom
Wasser
fortspülen.
二度と開けない
南の窓に
Am
Südfenster,
das
nie
mehr
geöffnet
wird,
ブルーのカーテン
引きましょう
ziehen
wir
blaue
Vorhänge
zu.
濡れたコートで
濡れた躰で
Mit
nassem
Mantel,
mit
nassem
Körper,
誰に
誰に
逢いに行くのかしら
gehst
du,
meine
Liebe,
zu
wem
gehst
du
nur?
雨がやんだら
あたしはひとり
Wenn
der
Regen
aufhört,
bin
ich
allein,
ドアにもたれて
涙にむせぶ
an
die
Tür
gelehnt,
von
Tränen
überwältigt.
雨がやんだら
出て行くあなた
Wenn
der
Regen
aufhört,
gehst
du
fort,
冷たい靴音
耳に残して
das
kalte
Geräusch
deiner
Schuhe
in
meinen
Ohren.
あなたがつくった
インクのしみを
Den
Tintenfleck,
den
du
gemacht
hast,
花瓶をずらして
隠しましょう
verstecke
ich,
indem
ich
die
Vase
verrücke.
濡れたコートを
濡れた躰を
Deinen
nassen
Mantel,
deinen
nassen
Körper,
あなたは
あなたは
von
wem,
von
wem
誰に
誰に
あたためてもらうの
lässt
du
dich
wärmen,
meine
Liebste?
雨がやんだら
あたしはひとり
Wenn
der
Regen
aufhört,
bin
ich
allein,
あなたのガウンを
まとってねむる
ich
schlafe,
gehüllt
in
deinen
Morgenmantel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rei Nakanishi, Kyohei Tsutsumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.