Paroles et traduction 江淑娜 - 恋曲1990 女 慢四 春天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋曲1990 女 慢四 春天
Любовная песнь 1990 Женский Медленный фокстрот Весна
总觉得你不需要我
Мне
всегда
кажется,
что
я
тебе
не
нужна,
当你在忙碌万分的时刻
Когда
ты
занят,
погружен
в
свои
дела.
在疲惫不堪的时
在失意犹豫的时刻
В
моменты
усталости,
когда
ты
подавлен
и
разбит,
你总是一个人
一个人过
Ты
всегда
один,
совсем
один.
从不对我说
你心里的感受
Ты
никогда
не
рассказываешь
мне,
что
у
тебя
на
душе,
你从不让我真觉得
我们彼此相依相爱惜
Ты
никогда
не
даешь
мне
почувствовать,
что
мы
действительно
любим
и
дорожим
друг
другом.
更不让我明了
真正的爱护我
Ты
не
даешь
мне
понять,
что
ты
действительно
заботишься
обо
мне,
真正的需要我
在你的身边
Что
я
тебе
действительно
нужна
рядом.
你从不停止
就算我转身而走
Ты
не
останавливаешься,
даже
если
я
решу
уйти.
到底你有多难了解
多难了解
多难适应
Почему
тебя
так
сложно
понять,
так
сложно
понять,
к
тебе
так
сложно
привыкнуть?
为什么我总是
要时时猜测你
Почему
я
должна
постоянно
гадать,
о
чем
ты
думаешь?
总觉得你不需要我
Мне
всегда
кажется,
что
я
тебе
не
нужна.
当你在忙碌万分的时刻
Когда
ты
занят,
погружен
в
свои
дела.
在疲惫不堪的时
在失意犹豫的时刻
В
моменты
усталости,
когда
ты
подавлен
и
разбит,
你总是一个人
一个人过
Ты
всегда
один,
совсем
один.
从不对我说
你心里的感受
Ты
никогда
не
рассказываешь
мне,
что
у
тебя
на
душе,
你从不让我真觉得
我们彼此相依相爱惜
Ты
никогда
не
даешь
мне
почувствовать,
что
мы
действительно
любим
и
дорожим
друг
другом.
更不让我明了
真正的爱护我
Ты
не
даешь
мне
понять,
что
ты
действительно
заботишься
обо
мне,
真正的需要我
在你的身边
Что
я
тебе
действительно
нужна
рядом.
你从不停止
就算我转身而走
Ты
не
останавливаешься,
даже
если
я
решу
уйти.
到底你有多难了解
多难了解
多难适应
Почему
тебя
так
сложно
понять,
так
сложно
понять,
к
тебе
так
сложно
привыкнуть?
为什么我总是
要时时猜测你
Почему
я
должна
постоянно
гадать,
о
чем
ты
думаешь?
总觉得你不需要我
Мне
всегда
кажется,
что
я
тебе
не
нужна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.