情網 - 江淑娜traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请你再为我点上一盏烛光
Please
light
a
candle
for
me
因为我早已迷失了方向
Because
I've
lost
my
way
我掩饰不住的慌张
I
can't
hide
my
panic
在迫不急待地张望
I'm
looking
around
anxiously
生怕这一路是好梦一场
Afraid
that
this
is
all
a
dream
而你是一张无边无际的网
You
are
an
endless
web
轻易就把我困在网中央
Easily
trapping
me
in
your
center
我越陷越深越迷惘
The
deeper
I
fall,
the
more
confused
I
become
路越走越远越漫长
The
longer
I
walk,
the
more
distant
the
path
如何我才能锁住你眼光
How
can
I
capture
your
gaze
情愿就这样守在你身旁
Willing
to
stay
by
your
side
情愿就这样一辈子不忘
Willing
to
never
forget
我打开爱情这扇窗
I
opened
the
window
of
love,
却看见长夜日凄凉
But
I
see
only
the
desolation
of
night
问你是否会舍得我心伤
Tell
me,
will
you
abandon
my
wounded
heart
而你是一张无边无际的网
You
are
an
endless
web
轻易就把我困在网中央
Easily
trapping
me
in
your
center
我越陷越深越迷惘
The
deeper
I
fall,
the
more
confused
I
become
路越走越远越漫长
The
longer
I
walk,
the
more
distant
the
path
如何我才能抓住你眼光
How
can
I
seize
your
gaze
情愿就这样守在你身旁
Willing
to
stay
by
your
side
情愿就这样一辈子不忘
Willing
to
never
forget
我打开爱情这扇窗
I
opened
the
window
of
love,
却看见长夜的凄凉
But
I
see
only
the
desolation
of
night
问你如何会舍得我心伤
Tell
me,
how
could
you
abandon
my
wounded
heart
情愿就这样守在你身旁
Willing
to
stay
by
your
side
情愿就这样一辈子不忘
Willing
to
never
forget
我打开爱情这扇窗
I
opened
the
window
of
love,
却看见长夜的凄凉
But
I
see
only
the
desolation
of
night
问你如何会舍得我心伤
Tell
me,
how
could
you
abandon
my
wounded
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Yu Rui, Si Kai Wu
Album
半調子 IV
date de sortie
30-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.