Paroles et traduction 江淑娜 - 问情 28秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
问情 28秒铃声版
Задать вопрос. Версия для рингтона: 28 секунд
独自坐在露天咖啡旁
Сижу
одна
в
уличном
кафе,
我的眼光随着你而飘荡
Мои
глаза
блуждают
за
тобой.
穿一件泛白的牛仔裤
На
тебе
выцветшие
джинсы,
在你身上让心虚得疯狂
Которые
сводят
меня
с
ума.
街角的微风
吹过你脸庞
Легкий
ветерок
на
углу
ласкает
твое
лицо,
舞动的长发
像温柔的网
Твои
развевающиеся
волосы
- словно
нежная
сеть,
混乱我的想像
Запутывающая
мои
мысли.
我决定给你个试探
Я
решила
тебя
испытать.
你知道如为让故事去开场
Знаешь
ли
ты,
как
начать
нашу
историю?
长发的男孩
你心中怎么想
Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?
长发的男孩
你心中怎么想
Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?
迎面那扇落地玻璃窗
В
отражении
панорамного
окна,
映着我俩相视微笑的脸
Я
вижу
наши
улыбающиеся
лица.
也许你的心和我一样
Может,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
正在猜想
这陌生的心慌
И
гадаешь,
что
это
за
странное
волнение?
看来往的人
走得太匆忙
Прохожие
спешат
по
своим
делам,
只有我们俩
彼此的想像
И
только
мы
одни,
погруженные
в
свои
мысли,
彼此相互测量
我决定给你个试探
Изучаем
друг
друга.
Я
решила
тебя
испытать.
你知道如何去开场
Знаешь
ли
ты,
как
начать?
(长发的男孩
你心中怎么想)
(Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?)
我决定给你个试探
Я
решила
тебя
испытать.
你知道如何让故事去开场
Знаешь
ли
ты,
как
начать
нашу
историю?
(长发的男孩
你心中怎么想
(Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?
长发的男孩
你心中怎么想)
Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?)
我决定给你个试探
Я
решила
тебя
испытать.
你知道如为让故事去开场
Знаешь
ли
ты,
как
начать
нашу
историю?
长发的男孩
你心中怎么想
Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?
我决定给你个试探
Я
решила
тебя
испытать.
你知道如为让故事去开场
Знаешь
ли
ты,
как
начать
нашу
историю?
长发的男孩
你心中怎么想
Длинноволосый
мальчик,
что
у
тебя
на
уме?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.