Paroles et traduction 江淑娜 - 问情 伴奏版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
问情 伴奏版
Asking for Love - Accompaniment
为你我用了半年的积蓄
For
you,
I
used
up
half
a
year's
savings
飘洋过海的来看你
And
sailed
across
the
ocean
to
see
you
我连见面时的呼吸都曾反复练习
I
practiced
even
the
way
I
would
breathe
when
I
saw
you
言语从来没能将我的情谊表达千万分之一
Words
have
never
been
able
to
express
even
one
thousandth
of
my
feelings
我在夜里想了又想不肯睡去
I
have
tossed
and
turned
at
night,
unable
to
fall
asleep
记忆它总是慢慢的积累
Memories
accumulate
slowly
在我心中无法抹去
I
cannot
erase
them
from
my
heart
我在最绝望的时候都忍住不哭泣
I
have
held
back
tears
even
in
my
most
desperate
moments
熟悉的角落里
In
these
familiar
corners
也曾彼此安慰
We
have
consoled
each
other
也曾相拥叹息
And
sighed
in
each
other's
embrace
不管将会面对什么样的结局
No
matter
what
the
future
holds
在漫天风沙里望着你远去
I
watch
you
leave
amidst
the
swirling
sands
我竟悲伤的不能自己
And
find
myself
overwhelmed
with
sorrow
多盼能送君千里
How
I
wish
I
could
walk
a
thousand
miles
with
you
直到山穷水尽
Until
the
end
of
the
road
一生和你相依
Spending
my
life
by
your
side
为你我用了半年的积蓄
For
you,
I
used
up
half
a
year's
savings
飘洋过海的来看你
And
sailed
across
the
ocean
to
see
you
我连见面时的呼吸都曾反复练习
I
practiced
even
the
way
I
would
breathe
when
I
saw
you
言语从来没能将我的情谊表达千万分之一
Words
have
never
been
able
to
express
even
one
thousandth
of
my
feelings
我在夜里想了又想不肯睡去
I
have
tossed
and
turned
at
night,
unable
to
fall
asleep
记忆它总是慢慢的积累
Memories
accumulate
slowly
在我心中无法抹去
I
cannot
erase
them
from
my
heart
我在最绝望的时候都忍住不哭泣
I
have
held
back
tears
even
in
my
most
desperate
moments
熟悉的角落里
In
these
familiar
corners
也曾彼此安慰
We
have
consoled
each
other
也曾相拥叹息
And
sighed
in
each
other's
embrace
不管将会面对什么样的结局
No
matter
what
the
future
holds
在漫天风沙里望着你远去
I
watch
you
leave
amidst
the
swirling
sands
我竟悲伤的不能自己
And
find
myself
overwhelmed
with
sorrow
多盼能送君千里
How
I
wish
I
could
walk
a
thousand
miles
with
you
直到山穷水尽
Until
the
end
of
the
road
一生和你相依
Spending
my
life
by
your
side
熟悉的角落里
In
these
familiar
corners
也曾彼此安慰
We
have
consoled
each
other
也曾相拥叹息
And
sighed
in
each
other's
embrace
不管将会面对什么样的结局
No
matter
what
the
future
holds
在漫天风沙里望着你远去
I
watch
you
leave
amidst
the
swirling
sands
我竟悲伤的不能自己
And
find
myself
overwhelmed
with
sorrow
多盼能送君千里
How
I
wish
I
could
walk
a
thousand
miles
with
you
直到山穷水尽
Until
the
end
of
the
road
一生和你相依
Spending
my
life
by
your
side
熟悉的角落里
In
these
familiar
corners
也曾彼此安慰
We
have
consoled
each
other
也曾相拥叹息
And
sighed
in
each
other's
embrace
不管将会面对什么样的结局
No
matter
what
the
future
holds
在漫天风沙里望着你远去
I
watch
you
leave
amidst
the
swirling
sands
我竟悲伤的不能自己
And
find
myself
overwhelmed
with
sorrow
多盼能送君千里
How
I
wish
I
could
walk
a
thousand
miles
with
you
直到山穷水尽
Until
the
end
of
the
road
一生和你相依
Spending
my
life
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.