江淑娜 - Lu Bing Hua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 江淑娜 - Lu Bing Hua




Lu Bing Hua
Цветы люпина
天上的星星不说话 地上的娃娃想妈妈
Небесные звёзды молчат, а земной малыш по маме скучает,
天上的眼睛眨呀眨 妈妈的心呀鲁冰花
Небесные глазки мигают и моргают, мамино сердце цветок люпина.
家乡的茶园开满花 妈妈的心肝在天涯
Родные чайные плантации цветами пестрят, мамино сердце на чужбине,
夜夜想起妈妈的话 闪闪的泪光鲁冰花
Каждую ночь я вспоминаю мамины слова, и слёзы блестят, как цветы люпина.
啊... 闪闪的泪光鲁冰花
Ах… Слёзы блестят, как цветы люпина.
我知道 半夜的星星会唱歌
Я знаю, что звёзды умеют петь по ночам,
想家的夜晚 它就这样和我一唱一和
И в ночи, когда тоскую по дому, они поют мне, а я им вторю.
我知道 午后的清风会唱歌
Я знаю, что дневной ветерок умеет петь,
童年的蝉声 它总是跟风一唱一和
Трели цикад из детства, они всегда вторят дуновению ветра.
当手中握住繁华 心情却变得荒芜
Когда в моих руках оказывается роскошь, моё сердце становится пустым,
才发现世上 一切都会变卦
И только тогда я понимаю, что всё в мире меняется.
当青春剩下日记 乌丝就要变成白发
Когда от юности останутся лишь дневники, а чёрные пряди превратятся в седые волосы,
不变的只有那首歌 在心中来回的唱
Неизменной останется лишь та песня, что звучит в моём сердце.
天上的星星不说话 地上的娃娃想妈妈
Небесные звёзды молчат, а земной малыш по маме скучает,
天上的眼睛眨呀眨 妈妈的心呀鲁冰花
Небесные глазки мигают и моргают, мамино сердце цветок люпина.
家乡的茶园开满花 妈妈的心肝在天涯
Родные чайные плантации цветами пестрят, мамино сердце на чужбине,
夜夜想起妈妈的话 闪闪的泪光鲁冰花
Каждую ночь я вспоминаю мамины слова, и слёзы блестят, как цветы люпина.
啊... 闪闪的泪光鲁冰花
Ах… Слёзы блестят, как цветы люпина.
天上的星星不说话 地上的娃娃想妈妈
Небесные звёзды молчат, а земной малыш по маме скучает,
天上的眼睛眨呀眨 妈妈的心呀鲁冰花
Небесные глазки мигают и моргают, мамино сердце цветок люпина.
啊... 啊... 妈妈的心呀鲁冰花
Ах… Ах… Мамино сердце цветок люпина.
家乡的茶园开满花 妈妈的心肝在天涯
Родные чайные плантации цветами пестрят, мамино сердце на чужбине,
夜夜想起妈妈的话 闪闪的泪光鲁冰花
Каждую ночь я вспоминаю мамины слова, и слёзы блестят, как цветы люпина.
啊... 啊... 闪闪的泪光鲁冰花
Ах… Ах… Слёзы блестят, как цветы люпина.
(天上的星星不说话 地上的娃娃想妈妈
(Небесные звёзды молчат, а земной малыш по маме скучает,
天上的眼睛眨呀眨 妈妈的心呀鲁冰花
Небесные глазки мигают и моргают, мамино сердце цветок люпина.
啊... 啊... 妈妈的心呀鲁冰花
Ах… Ах… Мамино сердце цветок люпина.
家乡的茶园...)
Родные чайные плантации...)





Writer(s): Yang Chen, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.