江潮 feat. 弦悠然 - 桃花庵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 江潮 feat. 弦悠然 - 桃花庵




桃花庵
Peach Blossom Cottage
男:烟巷一别沉浮几年过
Gentleman: Years have passed since we last met in the alley of smoke
尘埃如我回身只摘花一朵
I've returned as dust, choosing only to pluck a flower
可笑可叹浓墨重彩又如何
Amusing and pitiful, what good is rich ink and vibrant colors?
夕阳西下你我皆过客
As the sun sets, you and I, we are but travelers
梦的太多会让自己变单薄
Too many dreams can make one feeble
雾色朦胧的河映心的清澈
The river in the misty haze reflects the clarity of the heart
一碗桃香米酒 就余温几斗
A bowl of peach-scented rice wine, how much warmth remains?
布谷对歌山花岸柳席地某某
Cuckoos sing, mountain flowers and river willows, we sit on the ground
晚霞争风头 红尘太懵懂 良久
The sunset competes for attention, the world is so confusing, for a long time
与寂寞伴我逃走一季一挥手
With loneliness, I escape a season with a wave of my hand
洒脱 别说感同身受
Free and easy, don't tell me you understand my feelings
腐朽 别说世界不妥
Decayed, don't say the world is wrong
微风拂过 我早已撤掉负荷
The breeze blows gently, I have already shed my burden
笛声跳的灵活 故事说的太多
The sound of the flute jumps nimbly, there are too many stories to tell
合:桃花坞里桃花庵
Together: In the peach blossom forest, there's a peach blossom cottage
男:桃花庵下桃花仙
Gentleman: Under the peach blossom cottage, there's a peach blossom fairy
合:桃花仙人种桃树
Together: The peach blossom fairy plants peach trees
男:又摘桃花换酒钱
Gentleman: Sells the peach blossoms for wine money
合:酒醒只在花前坐
Together: When sober, he sits before the flowers
男:酒醉还来花下眠
Gentleman: When drunk, he sleeps beneath the flowers
合:半醒半醉日复日
Together: Half sober, half drunk, day after day
男:花落花开年复年
Gentleman: Flowers bloom and fall, year after year
茅屋一所围着我独活
A thatched hut surrounds me as I live alone
心墙一座让我的眸不浑浊
A wall of my heart protects my vision from becoming clouded
醉梦三分你我吞挫折
Three parts of a drunken dream, you and I swallow our setbacks
饮的太多披上选择的外壳
Drink too much, wear the shell of choice
半世妄言的躲有心的拉扯
Half a lifetime of delusion, evading the tug of intent
一碗桃香米酒 就余温几斗
A bowl of peach-scented rice wine, how much warmth remains?
布谷对歌山花岸柳席地某某
Cuckoos sing, mountain flowers and river willows, we sit on the ground
晚霞争风头 红尘太懵懂 良久
The sunset competes for attention, the world is so confusing, for a long time
与寂寞伴我逃走一季一次挥手
With loneliness, I escape a season with a wave of my hand
洒脱 别说感同身受
Free and easy, don't tell me you understand my feelings
腐朽 别说世界不妥
Decayed, don't say the world is wrong
微风拂过 我早已撤掉负荷
The breeze blows gently, I have already shed my burden
笛声跳的灵活 闲言碎语多
The sound of the flute jumps nimbly, there is too much idle gossip
合:桃花坞里桃花庵
Together: In the peach blossom forest, there's a peach blossom cottage
男:桃花庵下桃花仙
Gentleman: Under the peach blossom cottage, there's a peach blossom fairy
合:桃花仙人种桃树
Together: The peach blossom fairy plants peach trees
男:又摘桃花换酒钱
Gentleman: Sells the plum blossoms for wine money
合:酒醒只在花前坐
Together: When sober, he sits before the flowers
男:酒醉还来花下眠
Gentleman: When drunk, he sleeps beneath the flowers
合:半醉半醒日复日
Together: Half sober, half drunk, day after day
男:花落花开年复年
Gentleman: Flowers bloom and fall, year after year
合:桃花坞里桃花庵
Together: In the peach blossom forest, there's a peach blossom cottage
桃花仙人种桃树
The peach blossom fairy plants peach trees
酒醒只在花前坐
When sober, he sits before the flowers
半醉半醒日复日
Half sober, half drunk, day after day
桃花坞里桃花庵
In the peach blossom forest, there's a peach blossom cottage
男:桃花庵下桃花仙
Gentleman: Under the peach blossom cottage, there's a peach blossom fairy
合:桃花仙人种桃树
Together: The peach blossom fairy plants peach trees
男:又摘桃花换酒钱
Gentleman: Sells the peach blossoms for wine money
别人笑我太疯癫
The world may laugh and call me mad
我笑他人看不穿
But I laugh at their blindness
不见五陵豪杰墓
For the tombs of the great and noble are nowhere to be found
桃花坞里桃花庵
In the peach blossom forest, there's a peach blossom cottage





Writer(s): 江潮, 赵誉乔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.