旧情人 - 江潮traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是否像从前的任性
Bist
du
immer
noch
so
stur
wie
früher?
明明还藏在心里
Obwohl
es
noch
tief
in
deinem
Herzen
verborgen
ist,
却逞强着不言不语
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre,
und
schweigst.
我还拼命挽回的记忆
Die
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
verzweifelt
klammere,
像阵风存在却抓不紧
sind
wie
ein
Windhauch,
der
zwar
existiert,
aber
nicht
zu
fassen
ist.
它在哪里随夕阳落下去
Wo
sind
sie,
mit
dem
Sonnenuntergang
verschwunden?
当深爱的你却为她留下怀抱
Als
du,
meine
tiefe
Liebe,
deine
Arme
für
sie
öffnetest,
这世界你要走我无力接受
wolltest
du
diese
Welt
verlassen,
ich
konnte
es
nicht
akzeptieren.
一颗心在半空难免坠落
Ein
Herz
in
der
Luft
muss
unweigerlich
fallen,
碎一地的悲伤怎么拼凑
wie
soll
ich
den
zerbrochenen
Kummer
zusammensetzen?
旧情人的问候也许不多
Grüße
von
einer
Ex-Geliebten
sind
vielleicht
selten,
没话却找话题联络
man
hat
nichts
zu
sagen,
sucht
aber
nach
Gesprächsthemen.
就像一个逃不开的迷宫
Es
ist
wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausweg,
我被困在陌生世界执着
ich
bin
gefangen
in
dieser
fremden
Welt,
voller
Beharrlichkeit.
好比你说不适合就分手
So
wie
du
sagtest,
es
passt
nicht
mehr,
also
trennen
wir
uns,
那些年也曾甜蜜过现在却
wir
hatten
doch
auch
süße
Zeiten,
aber
jetzt...
你是否像从前的任性
Bist
du
immer
noch
so
stur
wie
früher?
明明还藏在心里
Obwohl
es
noch
tief
in
deinem
Herzen
verborgen
ist,
却逞强着不言不语
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre,
und
schweigst.
我还拼命挽回的记忆
Die
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
verzweifelt
klammere,
像阵风存在却抓不紧
sind
wie
ein
Windhauch,
der
zwar
existiert,
aber
nicht
zu
fassen
ist.
它在哪里随夕阳落下去
Wo
sind
sie,
mit
dem
Sonnenuntergang
verschwunden?
当深爱的你却为她留下怀抱
Als
du,
meine
tiefe
Liebe,
deine
Arme
für
sie
öffnetest,
这世界你要走我无力接受
wolltest
du
diese
Welt
verlassen,
ich
konnte
es
nicht
akzeptieren.
一颗心在半空难免坠落
Ein
Herz
in
der
Luft
muss
unweigerlich
fallen,
碎一地的悲伤怎么拼凑
wie
soll
ich
den
zerbrochenen
Kummer
zusammensetzen?
旧情人的问候也许不多
Grüße
von
einer
Ex-Geliebten
sind
vielleicht
selten,
没话却找话题联络
man
hat
nichts
zu
sagen,
sucht
aber
nach
Gesprächsthemen.
就像一个逃不开的迷宫
Es
ist
wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausweg,
我被困在陌生世界执着
ich
bin
gefangen
in
dieser
fremden
Welt,
voller
Beharrlichkeit.
好比你说不适合就分手
So
wie
du
sagtest,
es
passt
nicht
mehr,
also
trennen
wir
uns,
那些年也曾甜蜜过现在却
wir
hatten
doch
auch
süße
Zeiten,
aber
jetzt...
一颗心在半空难免坠落
Ein
Herz
in
der
Luft
muss
unweigerlich
fallen,
碎一地的悲伤怎么拼凑
wie
soll
ich
den
zerbrochenen
Kummer
zusammensetzen?
旧情人的问候也许不多
Grüße
von
einer
Ex-Geliebten
sind
vielleicht
selten,
没话却找话题联络
man
hat
nichts
zu
sagen,
sucht
aber
nach
Gesprächsthemen.
就像一个逃不开的迷宫
Es
ist
wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausweg,
我被困在陌生世界执着
ich
bin
gefangen
in
dieser
fremden
Welt,
voller
Beharrlichkeit.
好比你说不适合就分手
So
wie
du
sagtest,
es
passt
nicht
mehr,
also
trennen
wir
uns,
那些年也曾甜蜜过
wir
hatten
doch
auch
süße
Zeiten.
一颗心在半空难免坠落
Ein
Herz
in
der
Luft
muss
unweigerlich
fallen,
碎一地的悲伤怎么拼凑
wie
soll
ich
den
zerbrochenen
Kummer
zusammensetzen?
旧情人的问候也许不多
Grüße
von
einer
Ex-Geliebten
sind
vielleicht
selten,
没话却找话题联络
man
hat
nichts
zu
sagen,
sucht
aber
nach
Gesprächsthemen.
就像一个逃不开的迷宫
Es
ist
wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausweg,
我被困在陌生世界执着
ich
bin
gefangen
in
dieser
fremden
Welt,
voller
Beharrlichkeit.
好比你说不适合就分手
So
wie
du
sagtest,
es
passt
nicht
mehr,
also
trennen
wir
uns,
那些年也曾甜蜜过现在却
沉默
wir
hatten
doch
auch
süße
Zeiten,
aber
jetzt...
Schweigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.