Jody Chiang - 人客的要求 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jody Chiang - 人客的要求




人客的要求
Customer's Request
给人客要求叫我来唱着故乡的情歌
When the customer requested me to sing a folk song
唱出故乡的彼条的情歌
About my hometown
若唱出越会想起昔日的故乡情景
While singing, the memory of my hometown floods my mind
忍着忍着忍着
I try to hold back
忍着目睭墘热情的珠泪
The tears welling up in my eyes
一时阵忍不住煞来哭出来
But at one moment, I can't hold it any longer
五色的灯火茫茫来闪炽引我心悲哀
The dazzling lights only add to my sadness
流浪他乡的黑暗酒家内
In this dark bar in a foreign land
虽然是为着生活奔波的苦命的人
Yes, I'm just a person struggling to make ends meet
这条这条这条
This, this, this
这条对着我真是难为情
This is really hard for me
无倒返的春梦会叫醒悲伤
The spring dream that will never return brings back the pain
人客也流落伤心的目屎做阵来念歌
My dear customer, you too have sorrow in your heart
唱出遥远的乡亲的口味
And you choose this song to express it
他敢是与我同款讲未出心内忧闷
Maybe you're like me, too afraid to speak your mind
今夜今夜今夜
Tonight, tonight, tonight
今夜不管他三七二十一
Tonight, I'm going to sing with all my heart
用笑容来唱着故乡的情歌
I will use my smile to sing this folk song





Writer(s): Masato Sugimoto, Masato Zukimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.