Jody Chiang - 再會啦心愛的無緣的人 / 情網 / SUKIYAKI - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jody Chiang - 再會啦心愛的無緣的人 / 情網 / SUKIYAKI - Live




再會啦心愛的無緣的人 / 情網 / SUKIYAKI - Live
Farewell, my beloved and unreachable one / Trap of love / SUKIYAKI - Live
春雨像彼齣過去的夢 有心人故意乎淋
Spring rain like a bygone dream, gentle soul deliberately soaked
已經嘸願擱在期待 傷心人無目屎
No longer willing to wait with anticipation, the heartbroken have no tears
總是阮多情啦 甲呢軟心肝
It's always been my excessive affection, coupled with this tender heart
這無奈的感情才會無來無煞
That's why this helpless feeling has gone on and on
到擔算來十外冬 等待花蕊也袂紅
For ten or more winters, waiting for the flower to bloom in vain
原諒多情的我 愈想越嘸願
Forgive my affection, the more I think about it, the more unwilling I am
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
若無愛石頭嘛無採工
If there is no love, there is no need to quarry for stones
過去像一齣憨人的故事 無聊的夢
The past is like a foolish person's tale, a meaningless dream
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
六月的茉莉遐呢仔香
The June jasmine is so fragrant
祝福你親像春天的花蕊 遐呢仔紅
May you bloom like the flowers of spring, so bright and beautiful
秋天的黃昏日頭落山 有心人金金甲看
In the autumn twilight, as the sun sets, a gentle soul gazes intently
若是伊對阮攏無愛 傷心人無目屎
If he has no love for me, the heartbroken have no tears
總是阮多情啦 遐呢軟心肝
It's always been my excessive affection, coupled with this tender heart
這無奈的感情才會無來無煞
That's why this helpless feeling has gone on and on
到擔算來十外冬 等待花蕊也袂紅
For ten or more winters, waiting for the flower to bloom in vain
原諒多情的我 愈想越嘸願
Forgive my affection, the more I think about it, the more unwilling I am
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
若無愛石頭嘛無採工
If there is no love, there is no need to quarry for stones
過去像一齣憨人的故事 無聊的夢
The past is like a foolish person's tale, a meaningless dream
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
六月的茉莉遐呢仔香
The June jasmine is so fragrant
祝福你親像春天的花蕊 遐呢仔紅
May you bloom like the flowers of spring, so bright and beautiful
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
若無愛石頭嘛無採工
If there is no love, there is no need to quarry for stones
過去像一齣憨人的故事 無聊的夢
The past is like a foolish person's tale, a meaningless dream
再會啦 心愛的無緣的人
Farewell, my beloved and unreachable one
六月的茉莉遐呢仔香
The June jasmine is so fragrant
祝福你親像春天的花蕊 遐呢仔紅
May you bloom like the flowers of spring, so bright and beautiful
請你再為我點上一盞燭光 因為我早已迷失了方向
Please light another candle for me, because I have lost my way
我掩飾不住的慌張 在迫不及待地張望
I can't hide my unease as I eagerly look around
深怕這一路是好夢一場
Fearing that this journey is just a dream
而你是一張無邊無際的網 輕易就把我困在網中央
And you are a vast and boundless net, ensnaring me effortlessly
我愈陷愈深愈迷惘 路愈走愈遠愈漫長
The deeper I sink, the more lost I become, the longer and more arduous the path becomes
如何我才能捉住你眼光
How can I catch your eye?
情願就這樣守在你身旁 情願就這樣一輩子不忘
I am willing to stay by your side like this, never forgetting you
我打開愛情這扇窗 卻看見長夜日淒涼
I open the window of love, but all I see is a long, desolate night
問你是否會捨得我心傷
Ask if you will bear to see me heartbroken
而你是一張無邊無際的網 輕易就把我困在網中央
And you are a vast and boundless net, ensnaring me effortlessly
我愈陷愈深愈迷惘 路愈走愈遠愈漫長
The deeper I sink, the more lost I become, the longer and more arduous the path becomes
如何我才能捉住你眼光
How can I catch your eye?
情願就這樣守在你身旁 情願就這樣一輩子不忘
I am willing to stay by your side like this, never forgetting you
我打開愛情這扇窗 卻看見長夜日淒涼
I open the window of love, but all I see is a long, desolate night
問你是否會捨得我心傷
Ask if you will bear to see me heartbroken
情願就這樣守在你身旁 情願就這樣一輩子不忘
I am willing to stay by your side like this, never forgetting you
我打開愛情這扇窗 卻看見長夜日淒涼
I open the window of love, but all I see is a long, desolate night
問你是否會捨得我心傷
Ask if you will bear to see me heartbroken
問你是否會捨得我心傷
Ask if you will bear to see me heartbroken
問你是否會捨得我心傷
Ask if you will bear to see me heartbroken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.