Jody Chiang - 愛作夢的魚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jody Chiang - 愛作夢的魚




愛作夢的魚
The Fish That Loves to Dream
想欲 学乌仔 海角 天边
I want to learn about the seagulls that fly over the horizon,
想欲 像风 骆驼 归暝
I want to be like the wind that blows through the desert at dusk,
才知人生一出戏 人情越炖越无味
Only then I will realize that life is just a play, where human relationships become more and more tasteless as time goes on,
无闲甲 袂记看 天顶星
And I have no time to look up at the stars,
多久 不曾 欢喜 过年
It's been a long time since I've been excited about the new year,
多久 热情 无带置身边
It's been a long time since I've felt passion,
定定惊醒置半暝 乎钱追甲袂喘气
I often wake up in the middle of the night, feeling breathless from chasing after money,
彼打拼呒知为什么
I don't know why I'm working so hard,
细汉时 彩色的天 到底走去叨躲
When I was young, the sky was full of color, where did it all go?
怎样六月天会冷吱吱
How come June can be so cold?
幸福啊 是按怎 若像水镜同一般
What is happiness? Is it like a mirror that reflects nothing?
照星照月照无阮的影
It reflects the stars, the moon, but not me,
昨暝爱 作梦的鱼 今夜游去叨位
Last night, the dream-loving fish, where did it swim to tonight?
怎样住热闹热越空虚
How can I feel so lonely even when I'm surrounded by people?
冷淡的 夜都市 一扇窗演一出戏
In the cold, bustling city, there's a play happening in every window,
随人酸苦味随人添
Everyone adds their own bitterness to the mix,
多久 不曾 期待 花开
It's been a long time since I've looked forward to flowers blooming,
多久 窗边 无见 月圆
It's been a long time since I've seen a full moon through my window,
有人为情颠颠醉 有人欲爱无勇气
Some people are crazy in love, while others are too afraid to love,
心置碎呒知为什么
My heart is broken, but I don't know why,
细汉时 彩色的天 到底走去叨躲
When I was young, the sky was full of color, where did it all go?
怎样六月天会冷吱吱
How come June can be so cold?
幸福啊 是按怎 若像水镜同一般
What is happiness? Is it like a mirror that reflects nothing?
照星照月照无阮的影
It reflects the stars, the moon, but not me,
昨暝爱 作梦的鱼 今夜游去叨位
Last night, the dream-loving fish, where did it swim to tonight?
怎样住热闹热越空虚
How can I feel so lonely even when I'm surrounded by people?
冷淡的 夜都市 一扇窗演一出戏
In the cold, bustling city, there's a play happening in every window,
随人酸苦味随人添
Everyone adds their own bitterness to the mix,
冷淡的 夜都市 一扇窗演一出戏
In the cold, bustling city, there's a play happening in every window,
随人酸苦味随人添
Everyone adds their own bitterness to the mix,





Writer(s): 詞:潘協慶 曲:周杰倫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.