Jody Chiang - 月亮照著的所在 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jody Chiang - 月亮照著的所在




月亮照著的所在
The Moonlit Place
月亮引阮想起 過去雙人的戀夢
The moon reminds me of past dreams of love we shared
夜夜來安慰阮 為愛受苦的悲情
It comforts me night after night, sympathizing with my heartbreak
阮的人阮的希望 全部交待你一人
I gave you everything I had, my heart and my dreams
那通放阮憨憨等
But you left me waiting, foolish and alone
月亮親像瞭解 阮流目屎的心情
The moon seems to understand the tears I shed
惦惦會來聽阮 講出心內的憂悶
It listens patiently as I pour out my sorrows
阮的人阮的青春 全部交待你一人
I gave you my heart and my youth, everything I had
愛情的美夢 上驚最後變成空
Our beautiful love became an empty dream
放阮孤孤單單寂寞惦在 月亮照著的所在
Leaving me lonely and desolate in the moonlit place
誰人看的出來 阮的心悲哀
Who can see my broken heart?
放阮孤孤單單寂寞惦在 月亮照著的所在
Leaving me lonely and desolate in the moonlit place
啊誰人看的出來 阮期待你早日倒返來
Oh, who can see how I long for your return?
月亮引阮想起 過去雙人的戀夢
The moon reminds me of past dreams of love we shared
夜夜來安慰阮 為愛受苦的悲情
It comforts me night after night, sympathizing with my heartbreak
阮的人阮的希望 全部交待你一人
I gave you everything I had, my heart and my dreams
那通放阮憨憨等
But you left me waiting, foolish and alone
月亮親像瞭解 阮流目屎的心情
The moon seems to understand the tears I shed
惦惦會來聽阮 講出心內的憂悶
It listens patiently as I pour out my sorrows
阮的人阮的青春 全部交待你一人
I gave you my heart and my youth, everything I had
愛情的美夢 上驚最後變成空
Our beautiful love became an empty dream
放阮孤孤單單寂寞惦在 月亮照著的所在
Leaving me lonely and desolate in the moonlit place
誰人看的出來 阮的心悲哀
Who can see my broken heart?
放阮孤孤單單寂寞惦在 月亮照著的所在
Leaving me lonely and desolate in the moonlit place
啊誰人看的出來 阮期待你早日倒返來
Oh, who can see how I long for your return?
(放阮孤孤單單寂寞惦在 月亮照著的所在)
(Leaving me lonely and desolate in the moonlit place)
(啊誰人看的出來 阮期待你早日倒返來)
(Oh, who can see how I long for your return?)





Writer(s): Hua Jiuan Jeng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.