Jody Chiang - 當時欲嫁 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jody Chiang - 當時欲嫁




當時欲嫁
Когда я хотела замуж
搬土来种这欉花 新芽来望春风吹
Носила землю, сажала этот цветок, ждала весеннего ветра для новых ростков.
一年一年渐渐水 花谢落土又再会
Год за годом текла вода, цветы увядали, падали на землю, чтобы снова встретиться.
年纪想欲换啥货 愿望来伴流星飞
Возраст, что ж, какой есть, желания летят вместе с падающими звездами.
打拼理想无停过 佮意的人无几个
Стремилась к мечте без остановки, а тех, кто нравился, было мало.
有一款感情永远放置心肝底
Есть одно чувство, которое навсегда останется в моем сердце.
有一种思念到老也会越头找
Есть тоска, которая даже в старости заставит меня оглянуться назад.
勇气乎阮讲出彼句话
Храбрость позволила мне сказать те слова.
感谢过去几年有伊陪
Благодарю за те годы, что он был рядом.
你若问阮今年几岁
Если ты спросишь, сколько мне лет,
阮会讲花开的过程才是美丽
Я скажу, что прекрасен сам процесс цветения.
虽然难舍青春的尾 对伊也感觉歹势
Хотя трудно расставаться с последними днями молодости, мне и перед ним немного стыдно.
只要不通乎家已后悔
Лишь бы не жалеть потом.
你若问阮当时欲嫁
Если ты спросишь, когда я хотела замуж,
阮会讲爱阮的人一直身边陪
Я скажу, что тот, кто любил меня, всегда был рядом.
陪阮打开心门来看 今年的花开未
Помог мне открыть свое сердце и увидеть, расцвели ли цветы в этом году.
幸福啊 因为有恁大家
Счастье... благодаря вам всем.
有一款感情永远放置心肝底
Есть одно чувство, которое навсегда останется в моем сердце.
有一种思念到老也会越头找
Есть тоска, которая даже в старости заставит меня оглянуться назад.
往事一点一滴轻轻过
Прошлое по капле тихо уходит.
原来酸甜苦涩有这多
Оказывается, столько в нем было кислого, сладкого и горького.
你若问阮今年几岁
Если ты спросишь, сколько мне лет,
阮会讲花开的过程才是美丽
Я скажу, что прекрасен сам процесс цветения.
虽然难舍青春的尾 对伊也感觉歹势
Хотя трудно расставаться с последними днями молодости, мне и перед ним немного стыдно.
只要不通乎家已后悔
Лишь бы не жалеть потом.
你若问阮当时欲嫁
Если ты спросишь, когда я хотела замуж,
阮会讲爱阮的人一直身边陪
Я скажу, что тот, кто любил меня, всегда был рядом.
陪阮打开心门来看 今年的花开未
Помог мне открыть свое сердце и увидеть, расцвели ли цветы в этом году.
幸福啊 因为有恁大家
Счастье... благодаря вам всем.
陪阮完成心内的梦 准备好出发未
Помог мне осуществить мою мечту. Готов ли ты отправиться в путь?
幸福啊 总是需要代价
Счастье... всегда требует жертв.





Writer(s): Xie Zhi Hao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.