Paroles et traduction Jody Chiang - 痴情的等待
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷冷的感情路
行道叨位才會有結果
The
path
of
love
is
cold,
where
can
I
find
a
result?
怎樣阮會找攏無
一個有情人偎靠
How
come
I
can't
find
a
lover
to
lean
on?
無人陪伴的寂寞
為何又擱惦在阮心中
Why
does
the
loneliness
of
having
no
one
to
accompany
me
still
linger
in
my
heart?
咁講着愛一錯再錯
才會知影誰人好
They
say
that
love
is
about
making
mistakes
before
you
know
who's
good
for
you.
想欲將你的一切放乎袂記
I
want
to
forget
everything
about
you,
想欲找一個尚遠的所在
I
want
to
find
a
place
far
away,
將阮受傷的心放乎伊飛
To
let
my
wounded
heart
fly
away.
咱兩個恩恩愛愛的話嘸知
講過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
said
we
loved
each
other,
到如今了解以後你乎阮的
只有傷害
But
now
I
know
that
all
you've
given
me
is
hurt.
咱兩個分分合合的目屎着愛
流過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
broken
up
and
gotten
back
together,
你才會知孤單的人這款的無奈
痴情的等待
Before
you
realize
the
helplessness
of
being
alone,痴情的等待.
冷冷的感情路
行道叨位才會有結果
The
path
of
love
is
cold,
where
can
I
find
a
result?
怎樣阮會找攏無
一個有情人偎靠
How
come
I
can't
find
a
lover
to
lean
on?
無人陪伴的寂寞
為何又擱惦在阮心中
Why
does
the
loneliness
of
having
no
one
to
accompany
me
still
linger
in
my
heart?
咁講着愛一錯再錯
才會知影誰人好
They
say
that
love
is
about
making
mistakes
before
you
know
who's
good
for
you.
想欲將你的一切放乎袂記
I
want
to
forget
everything
about
you,
想欲找一個尚遠的所在
I
want
to
find
a
place
far
away,
將阮受傷的心放乎伊飛
To
let
my
wounded
heart
fly
away.
咱兩個恩恩愛愛的話嘸知
講過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
said
we
loved
each
other,
到如今了解以後你乎阮的
只有傷害
But
now
I
know
that
all
you've
given
me
is
hurt.
咱兩個分分合合的目屎着愛
流過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
broken
up
and
gotten
back
together,
你才會知孤單的人這款的無奈
痴情的等待
Before
you
realize
the
helplessness
of
being
alone,痴情的等待.
咱兩個恩恩愛愛的話嘸知
講過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
said
we
loved
each
other,
到如今了解以後你乎阮的
只有傷害
But
now
I
know
that
all
you've
given
me
is
hurt.
咱兩個分分合合的目屎着愛
流過幾擺
I
don't
know
how
many
times
we've
broken
up
and
gotten
back
together,
你才會知孤單的人這款的無奈
痴情的等待
Before
you
realize
the
helplessness
of
being
alone,痴情的等待.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jung Jeng Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.