Paroles et traduction Jody Chiang - 第二個春天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第二個春天
Second Spring (The Second Spring)
前半路有你偎靠
嘸知好歹行
I
didn't
appreciate
you
until
you
left.
換眼前無你的手
才知步步驚
Now
that
you're
not
around
to
hold
my
hand,
every
step
is
scary.
後半路千條萬里
嘸知按怎走
I
don't
know
how
to
walk
this
long
road
alone.
想過去比較將來
才知天註定
Hindsight
is
20/20,
and
I
see
how
things
were
meant
to
be.
阿
一半幸福親像月彼圓
一半嘸知悲歡在何時
Oh
honey,
Half
of
our
happiness
was
like
the
moon,
always
changing,;
the
other
half,
I
was
clueless
about
joy
and
sorrow.
秋風哪親北雁南飛
孤單的阮靠自己冬天
As
autumn
winds
blow,
the
geese
fly
south,
leaving
me
alone
like
a
dandelion
in
the
winter.
阿
世情淡薄心情像漂萍
明日天涯要流叨位去
Oh
honey,
the
world
is
cold
and
my
heart
is
adrift,
like
a
boat
with
no
anchor.
Where
will
I
go
tomorrow?
全心寂寞孤單自己
也是期待第二個春天
I'm
consumed
by
loneliness
and
solitude,
yet
I
still
long
for
a
second
spring.
前半路按叨來算
一尺萬里遠
Looking
back,
I
realize
how
far
we've
come.
一雙腳要跌幾擺
才知路歹行
How
many
times
do
I
have
to
stumble
and
fall
before
I
learn
my
lesson?
阿
一半幸福親像月彼圓
一半嘸知悲歡在何時
Oh
honey,
Half
of
our
happiness
was
like
the
moon,
always
changing,;
the
other
half,
I
was
clueless
about
joy
and
sorrow.
秋風哪親北雁南飛
孤單的阮靠自己冬天
As
autumn
winds
blow,
the
geese
fly
south,
leaving
me
alone
like
a
dandelion
in
the
winter.
阿
世情淡薄心情像漂萍
明日天涯要流叨位去
Oh
honey,
the
world
is
cold
and
my
heart
is
adrift,
like
a
boat
with
no
anchor.
Where
will
I
go
tomorrow?
全心寂寞孤單自己
也是期待第二個春天
I'm
consumed
by
loneliness
and
solitude,
yet
I
still
long
for
a
second
spring.
前半路按叨來算
一尺萬里遠
Looking
back,
I
realize
how
far
we've
come.
一雙腳要跌幾擺
才知路歹行
How
many
times
do
I
have
to
stumble
and
fall
before
I
learn
my
lesson?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
心內話
date de sortie
31-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.