Jody Chiang - 電車內面 - traduction des paroles en anglais

電車內面 - 江蕙traduction en anglais




電車內面
Inside the Tram
坐置電車內面 對面一個女人
Sitting inside the tram, a woman across from me,
提著一卡行李 不知欲去叨位
Carrying a suitcase, I wonder where she's headed.
電話聲響起 伊緩緩打開手機
Her phone rings, she slowly opens it,
講無兩字 目屎流袂離 驚人看見
She mumbles a few words, tears streaming down her face, afraid for others to see.
坐置電車內面 彼邊一對男女
Sitting inside the tram, a couple on the other side,
共款一卡行李 不知欲去叨位
Sharing a suitcase, I wonder where they're headed.
拿一疊相片 那看那偎那甜
Looking at a stack of photos, they look, they cuddle, they laugh,
講話咬耳 愈笑愈歡喜 像無人看見
Whispering in each other's ears, laughing more and more, as if no one else is around.
電車載咱離開 這個城市
The tram takes us away from this city,
帶著無共款的記持
Carrying different memories,
是春天的花蕊 是冬天落雨暝
The blooming flowers of spring, the rainy nights of winter,
是秋天枯葉落土望新芽
The autumn leaves falling to the ground, waiting for new buds.
人講人生一齣戲 好壞目一睨
People say life is a play, good and bad are intertwined,
主角是我亦是你
The protagonist is both me and you.
電車載咱離開 這個城市
The tram takes us away from this city,
帶著無共款的記持
Carrying different memories,
是春天的花蕊 是冬天落雨暝
The blooming flowers of spring, the rainy nights of winter,
是秋天枯葉落土望新芽
The autumn leaves falling to the ground, waiting for new buds.
人講人生一齣戲 好壞目一睨
People say life is a play, good and bad are intertwined,
主角是我亦是你
The protagonist is both me and you.
坐置電車內面 想起彼年秋天
Sitting inside the tram, I remember that autumn many years ago,
我提一卡行李 不知欲去叨位
I carried a suitcase, I didn't know where I was going,
只想欲離開 彼時拿相片的伊
I just wanted to get away from the person in the photos.
無情的冷氣 目屎流乾墘 驚人看見
The cold air was merciless, my tears dried up, afraid for others to see.
電車載咱離開 抑是載咱返去
The tram takes us away, or does it take us back?





Writer(s): Wu Yu Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.