Paroles et traduction 汪蘇瀧 - 傳世樂章
用什么能拨动你水晶般的心弦
With
what
shall
I
pluck
your
crystalline
heartstrings
在月光下轻声哼唱
Softly
humming
beneath
the
moonlight
用什么能描摹你钻石般的双眼
With
what
shall
I
etch
your
diamond-like
eyes
黑洞都因你而发亮
Galaxies
sparkle
because
of
you
无边无际佛洛伊德也哀伤
Boundless,
Freud
weeps
无穷无尽福尔摩斯也迷惘
Endless,
Holmes
wanders
谁来认证我的信仰
Who
can
validate
my
belief
你将我击伤不投降
You
wound
me,
but
I
fight
你将我捆绑在天堂
You
bind
me
to
heaven
梦境第四层多荒凉天罗地网
The
fourth
layer
of
dreams,
a
desolate
wilderness
爱无可遮挡勇敢闯
Love
hides,
but
I
march
forward
情百孔千疮伤就伤
Wounds
upon
wounds
失落乌托邦我写下
I
pen
a
lost
utopia
榨干我灵魂的传世乐章
Draining
my
soul's
legacy
献给你无悔的传世乐章
To
you,
my
timeless,
my
legacy
为你谱写全世界最华丽开场
I
orchestrate
the
world's
grandest
symphony
用尽我此生能量
Spending
my
life's
essence
就算不能进入你的续篇那又怎样
Though
I
may
never
be
in
your
next
chapter
为你记录这一世最璀璨绽放
I'll
chronicle
your
brilliance
用尽我此生辉煌
Spending
my
life's
radiance
就算不能成为你的主角那又怎样
Though
I
may
never
be
your
leading
man
无边无际佛洛伊德也哀伤
Boundless,
Freud
weeps
无穷无尽福尔摩斯也迷惘
Endless,
Holmes
wanders
谁来认证我的信仰
Who
can
validate
my
belief
你将我击伤不投降
You
wound
me,
but
I
fight
你将我捆绑在天堂
You
bind
me
to
heaven
梦境第四层多荒凉天罗地网
The
fourth
layer
of
dreams,
a
desolate
wilderness
爱无可遮挡勇敢闯
Love
hides,
but
I
march
forward
情百孔千疮伤就伤
Wounds
upon
wounds
失落乌托邦我写下
I
pen
a
lost
utopia
榨干我灵魂的传世乐章
Draining
my
soul's
legacy
献给你无悔的传世乐章
To
you,
my
timeless,
my
legacy
在你看来也许不过是白纸一张
To
you,
perhaps
blank
paper
听不见风的形状
Unable
to
hear
the
wind's
form
我手指比的地方还有一道曙光
Beyond
my
fingertips
lies
a
new
dawn
我到过的边疆是你穿的霓裳
My
distant
lands,
your
garments
我划破的北方是你飘的发香
My
northern
wastes,
the
fragrance
of
your
hair
我从不被你欣赏
Though
never
appreciated
我为你沧桑不投降
For
you,
I
age
unyielding
我为你流浪在天堂
For
you,
I
wander
in
paradise
一双脚踏向多荒凉人海茫茫
Two
feet
traversing
desolate
crowds
爱理直气壮勇敢闯
Love,
bold
and
defiant
情饱经风霜伤就伤
Wounded
and
weathered
找不回声响我写下
In
echoes
lost,
I
write
流尽我热血的传世乐章
Bleeding
my
life's
legacy
献给你永恒的传世乐章
To
you,
my
eternal
legacy
感谢
chloe
提供歌词
Thanks
to
Chloe
for
providing
the
lyrics
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.