汪蘇瀧 - 忽而今夏 (電視劇《忽而今夏》同名主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪蘇瀧 - 忽而今夏 (電視劇《忽而今夏》同名主題曲)




忽而今夏 (電視劇《忽而今夏》同名主題曲)
Suddenly This Summer (The title theme song of the TV series "Suddenly This Summer")
還有些忘不掉的
There are some things I can't forget
你說那就記得吧
You said then remember them
不放下也許是最好的放下
Perhaps not letting go is the best way to let go
曾經給過的牽掛
The concern I once gave you
你說還依然牽掛
You said you are still concerned
只不過 已不需要回答
It's just that you don't need an answer anymore
來回爭吵過多少啊
How many times have we argued back and forth?
反複試探了多久啦
How long have we tested repeatedly?
你說何必浪費 最寶貴的年華
You said why waste the most precious years?
有些緣分是註定的
Some fates are destined
怎麼努力也沒辦法
No matter how hard you try, it's impossible
小樹發過芽 也未必能開花
A sapling may sprout, but it may not necessarily bloom
可是你還記得嗎 那年盛夏
But do you still remember that盛夏summer?
那個傻瓜 說的傻話
That fool, the foolish words I said
陪著你回家 陪著你長大
Accompanying you home, watching you grow up
每天都記得打電話
Remembering to call you every day
可是你還記得嗎 那道晚霞
But do you still remember that sunset?
最後一次 送你回家
The last time, I sent you home
我沒有講話 因為怕眼淚 落下
I didn't speak, for I feared tears would fall
還有些忘不掉的
There are some things I can't forget
你說那就記得吧
You said then remember them
不放下 也許是最好的放下
Perhaps not letting go is the best way to let go
曾經給過的牽掛
The concern I once gave you
你說還依然牽掛
You said you are still concerned
只不過 已不需要回答
It's just that you don't need an answer anymore
來回爭吵過多少啊
How many times have we argued back and forth?
反複試探了多久啦
How long have we tested repeatedly?
你說何必浪費 最寶貴的年華
You said why waste the most precious years?
有些緣分是註定的
Some fates are destined
怎麼努力也沒辦法
No matter how hard you try, it's impossible
小樹發過芽 也未必能開花
A sapling may sprout, but it may not necessarily bloom
可是你還記得嗎 那年盛夏
But do you still remember that盛夏summer?
那個傻瓜 說的傻話
That fool, the foolish words I said
陪著你回家 陪著你長大
Accompanying you home, watching you grow up
每天都記得打電話
Remembering to call you every day
可是你還記得嗎 那道晚霞
But do you still remember that sunset?
最後一次 送你回家
The last time, I sent you home
我沒有講話 因為怕眼淚 落下
I didn't speak, for I feared tears would fall
可是你還記得嗎 那年盛夏
But do you still remember that盛夏summer?
那個傻瓜 說的傻話
That fool, the foolish words I said
陪著你回家 陪著你長大
Accompanying you home, watching you grow up
每天都記得打電話
Remembering to call you every day
可是你還記得嗎 那道晚霞
But do you still remember that sunset?
最後一次 送你回家
The last time, I sent you home
我沒有講話 因為怕眼淚 落下
I didn't speak, for I feared tears would fall
我沒有講話 因為怕眼淚 落下
I didn't speak, for I feared tears would fall





Writer(s): 汪苏泷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.