汪蘇瀧 - 第一首情歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 汪蘇瀧 - 第一首情歌




緩緩響起了 氣氛安詳的主歌
Медленно звучала безмятежная атмосфера главной песни
眼淚也不會再掉落
Слезы больше не прольются
我把聲音安穩的 唱著每一個轉折
Я пою каждый поворот своим ровным голосом
心裡的小花朵都已枯萎了
Маленькие цветочки в моем сердце увяли
你在聽誰唱的歌 最近愛哪種風格
Кого вы слушаете, чтобы петь, какой стиль вам понравился в последнее время
有沒有聽我這首呢
Ты слушал мою песню
聽到會不會認得 這首為你寫的歌
Узнаете ли вы эту песню, написанную для вас, когда услышите ее
還是在你耳朵一閃而過了
Он все еще сверкал у тебя в ухе
第一首情歌 寫的都是忐忑
Первая песня о любви была написана с трепетом
旋律要煽情的 還是最平凡的
Мелодия сенсационная или самая обычная
究竟哪一首情歌 才能感動你呢
Какая песня о любви может тронуть тебя
我現在已不愛了 心再也沒有痛過
Я больше не люблю, мое сердце больше никогда не болит.
只是偶爾會哼著 第一首情歌
Лишь изредка напевая первую песню о любви
尾奏安靜結束了 我又循環播放著
Финальная пьеса тихая и закончена, и я снова проигрываю ее в цикле
寫給你的每一首歌
Каждая песня, написанная для тебя
你在我回憶漩渦 我在你回憶角落
Ты в водовороте моих воспоминаний, я в уголке твоих воспоминаний
唱些對於你不痛不癢的歌
Пойте песни, которые не причиняют вам боли
第一首情歌 寫的都是忐忑
Первая песня о любви была написана с трепетом
旋律要煽情的 還是最平凡的
Мелодия сенсационная или самая обычная
究竟哪一首情歌 才能感動你呢
Какая песня о любви может тронуть тебя
我現在已不愛了 心再也沒有痛過
Я больше не люблю, мое сердце больше никогда не болит.
只是在夜裡總會 輾轉反側
Просто я всегда ворочаюсь с боку на бок по ночам
只是你電話打好 卻不敢撥
Просто ты набрал номер телефона, но не решился набрать
只是偶爾會 哼第一首情歌
Только изредка напевайте первую песню о любви
第一首情歌 寫的都是忐忑
Первая песня о любви была написана с трепетом
旋律要煽情的 還是最平凡的
Мелодия сенсационная или самая обычная
究竟哪一首情歌 才能感動你呢
Какая песня о любви может тронуть тебя
我現在已不愛了 心再也沒有痛過
Я больше не люблю, мое сердце больше никогда не болит.
只是偶爾會哼著 第一首情歌
Лишь изредка напевая первую песню о любви





Writer(s): 汪苏泷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.