Paroles et traduction 汪蘇瀧 - 致曾來過的你
致曾來過的你
To the One Who Once Came
是不是會也有一點的釋懷呢
Have
you
also
been
a
little
bit
relieved?
回想起當時懵懂不經離別
Recalling
when
we
were
inexperienced
and
didn't
know
how
to
say
goodbye
不太清晰卻很熟悉我們的軌跡
Not
very
clear,
but
familiar
with
our
trajectory
就像是流星遺落在銀河邊際
Like
meteors
lost
on
the
edge
of
the
Milky
Way
看得見的看不見的都是你
You
are
what
I
can
and
cannot
see
刪不掉的追不回的在繼續
What
I
can't
delete
or
get
back
continues
沒學會放棄
I
haven't
learned
to
give
up
記憶也從未逃離
Memory
has
never
escaped
眉眼的笑
The
smile
in
your
eyes
心事愛裝心底
Hiding
my
heart's
affairs
inside
誰能替我照顧好你
Who
can
take
good
care
of
you
for
me?
久別何時重逢
When
will
we
meet
again
after
a
long
absence?
能不能提醒我
Can
you
remind
me?
生命暗藏波折
Life
is
full
of
twists
and
turns
也曾懷念相擁的深刻
I
once
missed
the
depth
of
being
in
each
other's
arms
好多話還沒説
There
were
so
many
things
I
didn't
say
不沉默就好了
It's
fine
as
long
as
we're
not
silent
也只剩一句謝謝此生有你曾來過
Only
one
sentence
left:
thank
you
for
coming
into
my
life
如果還能在老地方的老座位
If
we
can
still
meet
at
the
old
place
and
old
seat
續一杯還沒聊完的話題
Continue
talking
about
the
topic
we
haven't
finished
這一次我絕不會再猶豫
This
time,
I
will
not
hesitate
anymore
不慫不躲避
No
more
fear
or
avoidance
卻嘆息又一個四季
But
sighed
another
season
has
passed
若不是看得見的看不見的都是你
If
not
for
what
I
can
and
cannot
see,
it's
all
you
刪不掉的追不回的在繼續
What
I
can't
delete
or
get
back
continues
沒學會放棄
I
haven't
learned
to
give
up
記憶也從未逃離
Memory
has
never
escaped
眉眼的笑
The
smile
in
your
eyes
現在又在誰眼裡
Now
in
whose
eyes
are
you?
心事誰來收集
Whose
heart
will
collect
my
affairs
有個人他擁有了你
There
is
someone
who
has
you
久别如何重逢
How
can
we
meet
again
after
a
long
absence?
能不能清醒我
Can
you
wake
me
up?
生命暗藏波折
Life
is
full
of
twists
and
turns
也曾懷念失去的深刻
I
once
missed
the
depth
of
losing
you
好多話還没說
There
were
so
many
things
I
didn't
say
能不沉默就好了
It's
fine
as
long
as
we're
not
silent
只剩一句謝謝此生有你曾來過
Only
one
sentence
left:
thank
you
for
coming
into
my
life
相信能回到初見的那天
I
believe
that
I
can
return
to
the
day
we
first
met
看我們仍是少年
See
that
we
are
still
young
久别若能重逢
If
we
can
meet
again
after
a
long
absence
能不能抱紧我
Can
you
hold
me
tight?
生命暗藏波折
Life
is
full
of
twists
and
turns
也曾懷念告别的深刻
I
once
missed
the
depth
of
our
farewell
好多話還没說
There
were
so
many
things
I
didn't
say
能不沉默就好了
It's
fine
as
long
as
we're
not
silent
只剩一句謝謝此生有你曾來過
Only
one
sentence
left:
thank
you
for
coming
into
my
life
只是你曾來過
It's
just
that
you
came
卻錯過没結果
But
missed
the
result
也感同身受了
I
can
also
empathize
他們所說愛裡没如果
What
they
said
about
love
that
if
not
我們故事很多
Our
stories
are
many
你是否依稀還能記得
Do
you
still
remember
it?
再說一句謝謝此生有你曾來過
Say
thank
you
again
for
coming
into
my
life
多榮幸我也在你的世界經過
It's
an
honor
for
me
to
pass
through
your
world
也有一點的遺憾呢
Also
have
a
little
regret?
偶爾也會想想我們的命運
I
occasionally
think
about
our
fate
如果今生注定錯過
If
we
are
destined
to
miss
each
other
in
this
life,
不能相聚
You
can't
get
together
甘願再與你相遇
Willing
to
meet
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Yan Jia, 刘颜嘉, 村上ヒロキ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.