汪蘇瀧 - 風度 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪蘇瀧 - 風度




風度
Wind and grace
汪蘇瀧
Wang Sulong
風度
Wind and grace
我曾和你走過多少個的秋末
How many autumns have I walked with you
我曾緊緊握著你手臂的脈搏
I held tightly onto your arm's pulse
看你臉上的酒窩
Looking at the dimples on your face
唱著背叛的情歌
Singing songs of betrayal
情緒不由我
Emotions beyond my control
我曾帶你去看星空下的花火
I took you to see fireworks under the stars
我曾把我的愛都交給你揮霍
I gave you all my love to squander
這世界愛情好多
There is so much love in this world
結局未必有幾個
But few endings are happy
這痛算什麼
What does this pain matter?
我在無人的街頭
On the empty streets
想念著某某
I miss you so much
你在別人的宇宙
You are in someone else's universe
施捨著溫柔
Offering your kindness
我能給的風度是微笑著默默放開手
The grace I can offer is to smile and let go silently
我知道你的眼淚只是一種無奈
I know your tears are just a helplessness
何必虛情假意的勾勒著未來
Why pretend to imagine a future
當愛已不存在
When love no longer exists
我又為誰等待
Who am I waiting for?
嘲笑命運這幽默的安排
I laugh at the humor of fate
我知道你的挽回只是一種習慣
I know your desire to reconcile is just a habit
也曾為難你有多麼害怕孤單
I have worried about you, how much you fear loneliness
故事可以重來
The story can be repeated
時光卻已不再
But time can't be turned back
感情需要一點點的空白
Emotions need a little emptiness
來整理遺憾
To sort out regrets
我曾和你走過多少個的秋末
How many autumns have I walked with you
我曾緊緊握著你手臂的脈搏
I held tightly onto your arm's pulse
看你臉上的酒窩
Looking at the dimples on your face
唱著背叛的情歌
Singing songs of betrayal
情緒不由我
Emotions beyond my control
我曾帶你去看星空下的花火
I took you to see fireworks under the stars
我曾把我的愛都交給你揮霍
I gave you all my love to squander
這世界愛情好多
There is so much love in this world
結局未必有幾個
But few endings are happy
這痛算什麼
What does this pain matter?
我在無人的街頭
On the empty streets
想念著某某
I miss you so much
你在別人的宇宙
You are in someone else's universe
施捨著溫柔
Offering your kindness
我能給的風度是微笑著默默放開手
The grace I can offer is to smile and let go silently
我知道你的眼淚只是一種無奈
I know your tears are just a helplessness
何必虛情假意的勾勒著未來
Why pretend to imagine a future
當愛已不存在
When love no longer exists
我又為誰等待
Who am I waiting for?
嘲笑命運這幽默的安排
I laugh at the humor of fate
我知道你的挽回只是一種習慣
I know your desire to reconcile is just a habit
也曾為難你有多麼害怕孤單
I have worried about you, how much you fear loneliness
故事可以重來
The story can be repeated
時光卻已不再
But time can't be turned back
感情需要一點點的空白
Emotions need a little emptiness
來整理遺憾
To sort out regrets
我知道你的眼淚只是一種無奈
I know your tears are just a helplessness
何必虛情假意的勾勒著未來
Why pretend to imagine a future
當愛已不存在
When love no longer exists
我又為誰等待
Who am I waiting for?
嘲笑命運這幽默的安排
I laugh at the humor of fate
我知道你的挽回只是一種習慣
I know your desire to reconcile is just a habit
也曾為難你有多麼害怕孤單
I have worried about you, how much you fear loneliness
故事可以重來
The story can be repeated
時光卻已不再
But time can't be turned back
感情需要一點點的空白
Emotions need a little emptiness
來整理遺憾
To sort out regrets





Writer(s): 汪苏泷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.