Paroles et traduction 汪佩蓉 - Hate Being Free
Hate Being Free
Hate Being Free
演唱:汪佩蓉/杜德偉
Artists:
Wang
Peirong/Dicky
Doo
女:走
我摔了門就走
在午夜三點鐘
城市都彌留的時候
Girl:
I
left
when
I
slammed
the
door
at
three
o'clock
in
the
morning,
when
the
city
was
still.
男:夜風從窗外往裡衝
一路上沒有我
你一放手就不回頭
Boy:
The
night
wind
rushed
in
through
the
window.
You
were
alone
on
the
road,
and
you
didn't
look
back
after
you
let
go.
女:後面有
回憶追趕著我
前面有
讓人發狂的寂寞
Girl:
Memories
are
chasing
me,
and
there
is
a
maddening
loneliness
ahead
of
me.
男:
讓人發狂的寂寞
Boy:
A
maddening
loneliness.
女:至少趁你還沒忘了我
早你一步逃走
Girl:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
男:
還沒忘了我
早你一步逃走
Boy:
I
was
wrong.
女:我寧願走也不願聽你說
愛錯
Girl:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:我要趁你還沒忘了我
早你一步低頭
Girl:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
男:
還沒忘了我
早你一步低頭
Boy:
I
was
wrong.
女:不能愛你我只好愛寂寞
失去你
我開始恨自由
Girl:
I
can't
love
you,
so
I
have
to
love
loneliness.
Without
you,
I
hate
being
free.
男:
失去你
我開始恨自由
Boy:
Without
you,
I
hate
being
free.
男:走
你摔了門就走
在午夜三點鐘
城市都彌留的時候
Boy:
I
left
when
I
slammed
the
door
at
three
o'clock
in
the
morning,
when
the
city
was
still.
女:夜風從窗外往裡衝
公路上只有我
只許往前不能退後
Girl:
The
night
wind
rushed
in
through
the
window.
I
was
alone
on
the
road,
and
I
could
only
move
forward,
not
backward.
男:後面有
回憶追趕著我
前面有
讓人發狂的寂寞
Boy:
Memories
are
chasing
me,
and
there
is
a
maddening
loneliness
ahead
of
me.
女:
讓人發狂的寂寞
Girl:
A
maddening
loneliness.
男:至少趁你還沒忘了我
早你一步逃走
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:
還沒忘了我
早你一步逃走
Girl:
I
was
wrong.
男:我寧願走也不願聽你說
愛錯
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
男:我要趁你還沒忘了我
早你一步低頭
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:
還沒忘了我
早你一步低頭
Girl:
I
was
wrong.
男:不能愛你我只好愛寂寞
失去你
我開始恨自由
Boy:
I
can't
love
you,
so
I
have
to
love
loneliness.
Without
you,
I
hate
being
free.
女:
失去你
我開始恨自由
Girl:
Without
you,
I
hate
being
free.
男:至少趁你還沒忘了我
早你一步逃走
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:
還沒忘了我
早你一步逃走
Girl:
I
was
wrong.
男:我寧願走也不願聽你說
愛錯
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:我寧願走也不願聽你說
Girl:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
男:我要趁你還沒忘了我
早你一步低頭
Boy:
I'd
rather
leave
than
hear
you
say
I
was
wrong.
女:
還沒忘了我
早你一步低頭
Girl:
I
was
wrong.
男:不能愛你我只好愛寂寞
失去你
我開始恨自由
Boy:
I
can't
love
you,
so
I
have
to
love
loneliness.
Without
you,
I
hate
being
free.
女:
失去你
我開始恨自由
Girl:
Without
you,
I
hate
being
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiang Yue E, Chen Jun Ting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.