汪佩蓉 - 有心唱情歌(曲折版Mix) - traduction des paroles en allemand

有心唱情歌(曲折版Mix) - 汪佩蓉traduction en allemand




有心唱情歌(曲折版Mix)
Bewusst Liebeslieder singen (Gewundene Version Mix)
汪佩蓉
Wang Peirong
有心唱情歌(曲折版 Mix)
Bewusst Liebeslieder singen (Gewundene Version Mix)
誰讓我們感覺良好的陶醉 變成了旁觀者的說嘴
Wer ließ unseren wohligen Rausch zu Gerede von Außenstehenden werden?
一種不太優美的體會
Eine nicht gerade elegante Erfahrung.
可以怪罪我們任性的笨嘴 只學會隨心所欲的催毁
Man kann unsere eigensinnigen, ungeschickten Worte beschuldigen, die nur lernten, nach Belieben zu zerstören.
抛下了成雙成對的智慧
Die Weisheit des Zusammenseins wurde über Bord geworfen.
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere, Reisende, Vorübergehende so bewusst Liebeslieder singen?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Singen von der Hilflosigkeit der Verbannung, so gierig nach der Schönheit der Liebe.
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
Welches Loslassen lehrt erst, wie heiß, wie bitter alles bewusste Liebeslieder sind?
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Direkt gesungen, lassen sie Wunden heilen, gewunden gesungen, lassen sie die Trauer langsam verblassen.
可能愛情是種疲憊的輪迴 可笑的怎麼都學不會
Vielleicht ist Liebe eine Art ermüdender Kreislauf, lächerlich, dass man es nie lernt.
某個夜裡伴隨著後悔
In irgendeiner Nacht, begleitet von Reue.
來來回回就在失控中枯萎 擺不平天經地義的心碎
Hin und her welkt man in der Unkontrolliertheit dahin, kann den selbstverständlichen Herzschmerz nicht glätten.
找不回你愛我愛的原味
Findet den ursprünglichen Geschmack deiner Liebe zu mir nicht wieder.
什麼巧合 讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere, Reisende, Vorübergehende so bewusst Liebeslieder singen?
唱的那麼的戀戀不捨 那麼沉醉愛情的角色
Singen so voller Wehmut, so versunken in der Rolle der Liebe.
什麼捨得 才懂得多難得 才曉得 全是有心的情歌
Welches Loslassen lehrt erst, wie kostbar, lässt erst erkennen, alles bewusste Liebeslieder sind?
唱的直接讓眼眶濕熱 唱的曲折讓心痛慢慢的溫和
Direkt gesungen, lassen sie die Augen feucht werden, gewunden gesungen, lassen sie den Herzschmerz langsam milder werden.
什麼巧合讓乘客和旅客 過路客 那麼有心唱情歌
Welcher Zufall lässt Passagiere, Reisende, Vorübergehende so bewusst Liebeslieder singen?
唱出放逐的束手無策 那麼貪圖愛情的美色
Singen von der Hilflosigkeit der Verbannung, so gierig nach der Schönheit der Liebe.
什麼捨得 才懂得多火熱 多苦澀 全是有心的情歌
Welches Loslassen lehrt erst, wie heiß, wie bitter alles bewusste Liebeslieder sind?
唱的直接讓傷口癒合 唱的曲折讓悲傷慢慢的褪色
Direkt gesungen, lassen sie Wunden heilen, gewunden gesungen, lassen sie die Trauer langsam verblassen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.