Paroles et traduction 汪峰 - 不經意間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別忘了來時
帶著陰霾的晚霞
Don't
forget
to
come
in
the
evening
with
a
cloudy
sunset
和那忘憂草放入我的行囊
And
put
that
forget-me-not
into
my
luggage
別忘了將那壯麗的街道
Don't
forget
to
take
that
magnificent
street
和風的輕吟刻在我的心底
And
the
breeze
humming
engraved
in
my
heart
不經意間我們已經蒼老
Unintentionally
we
have
gotten
old
只有時光那麼恣意放蕩
Only
time
is
so
willful
and
unrestrained
那一無所有的癡狂慾望
That
infatuated
desire
for
nothing
已讓我們遍體鱗傷
Has
already
left
us
battered
and
bruised
別忘了最後將那崢嶸的蹉跎
Don't
forget
to
finally
take
that
rugged
time
恰似蝶舞般消散於胸口
And
let
it
vanish
from
my
chest
like
a
butterfly
dance
別忘了掬一捧花樣的溪水
Don't
forget
to
scoop
up
a
handful
of
brook
water
like
flowers
浸潤那早已蒼茫的魂靈
To
moisten
that
soul
that
has
long
been
desolate
不經意間我們已經蒼老
Unintentionally
we
have
gotten
old
只有時光那麼恣意放蕩
Only
time
is
so
willful
and
unrestrained
那一無所有的癡狂慾望
That
infatuated
desire
for
nothing
已讓我們遍體鱗傷
Has
already
left
us
battered
and
bruised
不經意間我們淚流滿面
Unintentionally
our
tears
have
streamed
down
our
faces
向著太陽照耀著的遠方
Towards
the
distance
where
the
sun
shines
那不滅不羈的倔強靈魂
That
unyielding
and
unyielding
stubborn
soul
還要經歷多少風霜
How
many
more
storms
must
it
endure?
那不滅不羈的倔強靈魂
That
unyielding
and
unyielding
stubborn
soul
還要經歷多少風霜
How
many
more
storms
must
it
endure?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 汪峰
Album
生無所求
date de sortie
28-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.