Paroles et traduction 汪峰 - Qing Chun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我打算在黄昏的时候出发
Я
собираюсь
отправиться
в
путь
на
закате,
搭一辆车去远方
Сесть
в
машину
и
уехать
далеко.
今晚那儿有我友人的盛宴
Сегодня
вечером
там
пир
у
моих
друзей,
我急忙穿好衣服推门而出
Я
быстро
одеваюсь
и
выхожу
за
дверь.
迎面扑来的是街上闷热的欲望
Меня
обдает
душной
волной
уличных
желаний.
我轻轻一跃跳入海里
Я
легко
прыгаю
в
море,
外面下起了小雨
Начинает
моросить
дождь.
雨滴轻飘飘地象我年轻的岁月
Капли
дождя
легки,
как
моя
юность,
我脸上蒙着雨水
就象蒙着幸福
Дождь
на
моем
лице,
как
будто
счастье,
我心里什么都没有
就象没有痛苦
В
моем
сердце
пусто,
как
будто
нет
боли,
这个世界什么都有
就象每个人都拥有
В
этом
мире
есть
всё,
как
будто
у
каждого
всё
есть.
在我没有意识到的青春
В
моей
юности,
которой
я
не
осознавал.
我打算在黄昏的时候出发
Я
собираюсь
отправиться
в
путь
на
закате,
搭一辆车去远方
Сесть
в
машину
и
уехать
далеко.
今晚那儿有我友人的盛宴
Сегодня
вечером
там
пир
у
моих
друзей,
我急忙穿好衣服推门而出
Я
быстро
одеваюсь
и
выхожу
за
дверь.
迎面扑来的是街上闷热的欲望
Меня
обдает
душной
волной
уличных
желаний.
我轻轻一跃跳入海里
Я
легко
прыгаю
в
море,
外面下起了小雨
Начинает
моросить
дождь.
雨滴轻飘飘地象我年轻的岁月
Капли
дождя
легки,
как
моя
юность,
我脸上蒙着雨水
就象蒙着幸福
Дождь
на
моем
лице,
как
будто
счастье,
我心里什么都没有
就象没有痛苦
В
моем
сердце
пусто,
как
будто
нет
боли,
这个世界什么都有
就象每个人都拥有
В
этом
мире
есть
всё,
как
будто
у
каждого
всё
есть.
在我没有意识到的青春
В
моей
юности,
которой
я
не
осознавал.
在我没有意识到的青春
В
моей
юности,
которой
я
не
осознавал.
外面下起了小雨
Начинает
моросить
дождь.
雨滴轻飘飘地象我年轻的岁月
Капли
дождя
легки,
как
моя
юность,
我脸上蒙着雨水
就象蒙着幸福
Дождь
на
моем
лице,
как
будто
счастье,
我心里什么都没有
就象没有痛苦
В
моем
сердце
пусто,
как
будто
нет
боли,
这个世界什么都有
就象每个人都拥有
В
этом
мире
есть
всё,
как
будто
у
каждого
всё
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 汪峰
Album
Hua Huo
date de sortie
10-10-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.