Paroles et traduction 汪峰 - 你不知道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那天我站在你面前
That
day
I
stood
in
front
of
you,
像个沙粒一样的无助
Helpless
like
a
grain
of
sand.
你将我搂在你怀中
You
embraced
me
in
your
arms,
可我感觉已坠入了深谷
But
I
felt
like
I
had
fallen
into
a
ravine.
你把我手紧紧攒住
You
held
my
hand
tightly,
可我觉得你就像团雾
But
I
felt
like
you
were
just
a
fog.
你将我嘴轻轻堵住
You
gently
pressed
your
lips
against
mine,
可我感觉你的唇那么苦
But
I
felt
your
lips
were
so
bitter.
宝贝儿你并不知道
你不知道我的痛
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
pain,
当我紧紧抱着你
却感觉那么的虚无
When
I
held
you
close,
yet
felt
so
empty.
宝贝儿你并不知道
不知道我的难受
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
distress,
我挥动着我的手
却感觉不到生命在舞动
When
I
waved
my
hand,
yet
felt
no
life
stirring
within.
我喊著卑微的请求
I
murmured
a
humble
plea,
你听到的却是草的颤抖
But
all
you
heard
was
the
quivering
of
grass.
我挣扎着指向天空
I
struggled
to
point
to
the
sky,
你看到的将是泪的喷涌
But
all
you
saw
was
a
torrent
of
tears.
宝贝儿你并不知道
你不知道我的痛
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
pain,
当我紧紧抱着你
却感觉那么的失落
When
I
held
you
close,
yet
felt
so
lost.
宝贝儿你并不知道
不知道我的难受
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
distress,
当爱变成了孤独
当自由成为了牢笼
When
love
turned
into
loneliness,
and
freedom
into
a
prison.
宝贝儿你并不知道
你不知道我的痛
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
pain,
当我抓着你的手
却感觉那么的空无
When
I
held
your
hand,
yet
felt
so
hollow.
宝贝儿你并不知道
不知道我的难受
Darling,
you
don't
know,
you
don't
know
my
distress,
我呼喊著这首歌
却听不到我灵魂的颤抖
When
I
sang
this
song,
yet
heard
no
trembling
in
my
soul.
我呼喊著这首歌
却听不到我灵魂的颤抖
When
I
sang
this
song,
yet
heard
no
trembling
in
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
生無所求
date de sortie
28-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.