汪峰 - 加德滿都的風鈴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 加德滿都的風鈴




加德滿都的風鈴
The Wind Chimes of Kathmandu
汪峰
Wang Feng
加德滿都的風鈴
The Wind Chimes of Kathmandu
寶貝你知道我們這樣爭吵沒有意義
My love, you know that this argument is meaningless
還不如靜靜地靠在我懷裡輕輕睡去
Why don't we just lie quietly in each other's embrace and rest
感受風感受存在感受窗外夢的氣息
Feel the wind, feel our existence, feel the essence of the dream outside the window
感受這蒼茫歲月裡兩顆孤獨的心
Feel these two lonely hearts in the vastness of the years
就像我們都未曾見過的
Just like that strand of
那串加德滿都的風鈴
Wind chimes of Kathmandu we've never seen
它不在這裡它無處可尋
They're not here, they're nowhere to be found
可它在我們心底揮之不去
But they linger in our hearts, we can't shake them
寶貝你知道我們的戰爭沒有輸贏
My love, you know we have no victor in this war
還不如默默地親吻讓烏雲慢慢散去
Silence the kiss and let the clouds slowly disperse
傾聽雨傾聽祈禱傾聽淚水滑落的聲音
Hear the rain, hear the prayers, hear the sound of falling tears
傾聽這放浪生命裡的一聲懇請
Hear these desperate pleas in a vagrant's life
就像我們都未曾搖響的
Just like that strand of
那串加德滿都的風鈴
Wind chimes of Kathmandu we've never rung
它不在這裡它無處可尋
They're not here, they're nowhere to be found
可它在我們耳邊揮之不去
But they linger in our ears, we can't escape them
就像我們都未曾見到過的
Just like that strand of
那串加德滿都的風鈴
Wind chimes of Kathmandu we've never seen
它不在這裡它無處可尋
They're not here, they're nowhere to be found
可它在我們心底揮之不去
But they linger in our hearts, we can't shake them
就像我們都未曾搖響的
Just like that strand of
那串加德滿都的風鈴
Wind chimes of Kathmandu we've never rung
它不在這裡它無處可尋
They're not here, they're nowhere to be found
可它在我們耳邊揮之不去
But they linger in our ears, we can't escape them
就像我們都未曾見過的
Just like that strand of
那串加德滿都的風鈴
Wind chimes of Kathmandu we've never seen
它不在這裡它無處可尋
They're not here, they're nowhere to be found
可它在我們心底揮之不去
But they linger in our hearts, we can't shake them
可它在我們心底揮之不去
But they linger in our hearts, we can't shake them





Writer(s): 汪峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.