汪峰 - 在雨中 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 在雨中




在雨中
Amidst the Rain
在雨中 看见你的身影
I see your silhouette in the rain
突然那么悲伤 那么疯狂
And suddenly I'm filled with sorrow and a sense of frenzy
刹那间 往事涌上心头
In an instant, memories come flooding back
时光飞逝 掉进了回忆
Time flies, and I'm lost in reverie
有一次 一起去看电影
Once, we went to watch a movie
那个故事 感人肺腑
Its story was deeply moving
还记得 你流着眼泪
I remember how you shed tears
在黑暗中 我们紧紧相拥
In the darkness, we held each other close
在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中
Amidst this relentless, pouring, torrential rain
我们还能不能像从前那样 紧紧相拥
Can we still embrace like we used to, holding each other tight?
在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天
In this present, where all that was sweet and wild has faded
我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中
Can we still share an embrace in the rain, like we did yesterday?
在雨中 想起你的模样
In the rain, I recall your image
感觉那么温暖 那么哀伤
It brings a sense of warmth, yet also a profound sadness
刹那间 你似乎就在眼前
In that fleeting moment, it's as if you're standing right before me
一切好像 回到了从前
Everything feels like it's returned to how it was
很多次 一起走在雨中
Countless times, we walked together in the rain
那个情景 浪漫如梦
Those scenes were as romantic as a dream
还记得 你总是靠着我肩膀
I remember how you would always lean on my shoulder
在雨中 我们紧紧相拥
As we walked through the rain, our bodies entwined
在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中
Amidst this relentless, pouring, torrential rain
我们还能不能像从前那样 紧紧相拥
Can we still embrace like we used to, holding each other tight?
在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天
In this present, where all that was sweet and wild has faded
我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中
Can we still share an embrace in the rain, like we did yesterday?
在这场淅沥沥 哗啦啦 纷纷扬的雨中
Amidst this relentless, pouring, torrential rain
我们还能不能像从前那样 紧紧相拥
Can we still embrace like we used to, holding each other tight?
在一切甜蜜的疯狂的 都远去的今天
In this present, where all that was sweet and wild has faded
我们还能不能像昨天那样拥抱在雨中
Can we still share an embrace in the rain, like we did yesterday?
END
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.