Paroles et traduction 汪峰 - 大橋上
曾经的我徘徊在这座古老的大桥
Once
I
wandered
on
this
ancient
bridge
失意和颓唐深深地写在我的脸上
Despair
and
dejection
were
deeply
etched
on
my
face
我的孩子没有了妈妈我失去了爸爸
My
child
was
gone
without
its
mother,
and
I
lost
my
father
只有一个零写在我人生的简历上
There
was
only
a
zero
written
on
my
life's
resume
我猜想这黑夜总会过去
I
guessed
that
darkness
would
always
pass
光明总会在不远的地方
Light
would
always
be
nearby
上苍请让我再坚强一些
Heaven,
please
let
me
be
a
little
stronger
当我将要倒下就在这无靠无依的大桥上
When
I
was
about
to
fall
down
on
this
helpless,
hopeless
bridge
后来的我曾拼过伤过爱过也恨过
Later,
I
fought,
I
was
hurt,
I
loved,
and
I
hated
到最后还是片凄风中飘零的落叶
In
the
end,
I
was
still
a
fallen
leaf
drifting
in
a
gust
of
wind
我竟是如此的想念你善良的爱人
I
yearned
for
your
kind
love
想念那些对我不离不弃的好朋友
I
missed
those
good
friends
who
never
gave
up
on
me
我知道这人生总有希望
I
knew
that
there
was
always
hope
in
life
幸福总会在不远的地方
Happiness
would
always
be
nearby
上苍请让我再勇敢一些
Heaven,
please
let
me
be
a
little
braver
当我满怀恐惧就在这放任自流的大桥上
When
I
was
full
of
fear,
on
this
self-indulgent
bridge
许多年过去了生活总算是变了样
Years
passed,
and
life
finally
changed
无忧无虑的日子和成功的人一样
Worry-free
days
and
successful
people
were
the
same
突然有一天我回想这走来的一路
Suddenly
one
day,
I
looked
back
on
the
road
I
had
come
不由自主的我哭得像个孩子一样
I
couldn't
help
but
cry
like
a
child
我相信这生命总有辉煌
I
believe
that
there
is
always
glory
in
life
梦想总会在不远的地方
Dreams
will
always
be
nearby
朋友请陪着我走过坎坷
My
friends,
please
accompany
me
through
the
ups
and
downs
当我眼泪流淌就在这沉默不羁的大桥上
When
my
tears
flowed
on
this
silent,
unyielding
bridge
我猜想这黑夜总会过去
I
guessed
that
darkness
would
always
pass
光明总会在不远的地方
Light
would
always
be
nearby
上苍请让我再坚强一些
Heaven,
please
let
me
be
a
little
stronger
当我将要倒下就在这无靠无依的大桥上
When
I
was
about
to
fall
down
on
this
helpless,
hopeless
bridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 汪峰
Album
生無所求
date de sortie
28-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.