Paroles et traduction 汪峰 - 无家可归的人
有时我感觉自己
Sometimes
I
feel
like
I'm
象个无家可归的人
A
wanderer
with
no
home
无人问津的似粒尘埃
Unseen,
unnoticed,
I'm
all
alone
远离家园那么远
So
far
from
where
my
heart
belongs
有时我感觉生活
Sometimes
I
feel
that
life
竟是如此的艰难
Has
become
such
a
strife
孤独一人的无处可去
With
no
place
to
go,
I'm
all
alone
遥望家园那么远
Yearning
for
the
home
I've
never
known
日复一日生活变得如此壮丽
Days
turn
into
nights,
life's
a
magnificent
sight
可我的心却是那么苍茫
But
my
heart's
left
in
the
dark
年复一年世界变得如此繁华
Years
turn
into
decades,
the
world's
a
vibrant
cascade
可我感觉却是那么荒凉
Yet
I
feel
so
out
of
place
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
有时我感觉幸福
Sometimes
I
sense
that
happiness
就在很近的地方
Is
somewhere
near
触手可及却无法触碰
Yet
it's
just
out
of
reach,
I
can't
come
close
好似离家那么远
As
if
my
home's
so
far
有时我感觉自由
Sometimes
I
feel
freedom
近在眼前可远在天边
But
it's
so
distant
still
如同天堂那么远
A
paradise
I've
yet
to
find
日复一日生活变得如此壮丽
Days
turn
into
nights,
life's
a
magnificent
sight
可我的心却是那么苍茫
But
my
heart's
left
in
the
dark
年复一年世界变得如此繁华
Years
turn
into
decades,
the
world's
a
vibrant
cascade
可我感觉却是那么荒凉
Yet
I
feel
so
out
of
place
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
像个无家可归的人
Like
a
wanderer
with
no
home
有时我感觉彼岸
Sometimes
I
feel
that
paradise
就在身处的这里
Is
right
here
where
I
stand
近在咫尺却远隔天涯
And
yet
it's
so
far
away
好似离家那么远
As
if
my
home's
so
far
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.