Paroles et traduction 汪峰 - 琴岛之恋
青春
终将走远
Youth
will
eventually
fade
away
岁月
流失如烟
The
years
pass
like
smoke
身边
风云幻变
The
world
around
us
changes
like
the
wind
时空
若隐若现
Time
and
space
become
blurred
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
笑容
依稀可见
Your
smile
is
still
faintly
visible
誓言
隐约听见
Your
vows
still
faintly
echo
大海
伴我彷徨
The
ocean
accompanies
my
wandering
琴声
带我飞翔
The
sound
of
your
laughter
carries
me
away
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
无论沧海桑田
无论人生悲欢
Through
changing
seas
and
time,
through
life's
joys
and
sorrows
无论新尘旧土
无论梦想多遥远
Through
the
dust
of
time
and
distant
dreams
风吹云动海在笑
The
wind
blows,
the
clouds
move,
the
ocean
laughs
阴差阳错梦方醒
In
the
ebb
and
flow
of
life,
I
awaken
from
my
dream
风静云止海生花
The
wind
stills,
the
clouds
stop,
the
ocean
blooms
生命因你而绚烂
Life
is
made
radiant
by
you
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Will
your
love
still
be
there,
my
Ode
to
Qingdao?
缘起缘灭心如水
Fate
brings
us
together
and
tears
us
apart,
my
heart
is
like
water
花开花落爱如泉
Love
blooms
and
fades,
like
the
changing
seasons
月出日落星星闪
The
moon
rises,
the
sun
sets,
the
stars
twinkle
生命因你而照亮
Your
love
illuminates
my
life
你的爱还会在吗
Will
your
love
still
be
there?
你的爱还会在吗
Will
your
love
still
be
there?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.