Paroles et traduction 汪峰 - 空的發狂
空的發狂
Emptiness Drives Me Mad
午後的陽光有些慵懶
The
afternoon
sun
is
a
little
languid
無所事事地四處游蕩
Wandering
around
with
nothing
to
do
沒有快樂也沒有憂傷
No
happiness,
no
sadness
沒有感覺地四處張望
Staring
around
without
feeling
這感覺真他媽瘋狂
This
feeling
is
so
damn
crazy
比死還讓人慌張
It
makes
me
panic
more
than
death
寧死也不想這樣
I'd
rather
die
than
be
like
this
整個人空得發狂
I'm
so
empty,
I'm
going
mad
想哭是因為想找感覺
I
want
to
cry
because
I
want
to
feel
something
想笑是因為肌肉緊張
I
want
to
laugh
because
my
muscles
are
tense
停下就感覺快要爆炸
I
feel
like
I'm
going
to
explode
if
I
stop
奔跑又失去所有方向
I
run,
but
I
lose
all
direction
這感覺真他媽瘋狂
This
feeling
is
so
damn
crazy
比死還讓人慌張
It
makes
me
panic
more
than
death
寧死也不想這樣
I'd
rather
die
than
be
like
this
整個人空得發狂
I'm
so
empty,
I'm
going
mad
這感覺真他媽緊張
This
feeling
is
so
damn
tense
比死還讓人絕望
It
makes
me
more
desperate
than
death
寧死也不想這樣
I'd
rather
die
than
be
like
this
整個人空得發狂
I'm
so
empty,
I'm
going
mad
就像是一種不治之症
It's
like
an
incurable
disease
你活著但是生不如死
You're
alive,
but
you're
living
dead
沒有絕望也絕無希望
No
despair,
no
hope
感覺像死卻毫不悲傷
I
feel
like
I'm
dead,
but
I'm
not
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.