汪峰 - 美麗世界的孤兒 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 汪峰 - 美麗世界的孤兒




美麗世界的孤兒
Дети прекрасного мира
別哭 我親愛的人
Не плачь, моя любимая,
我想 我們會一起死去
я думаю, мы умрем вместе.
別哭 夏日的玫瑰
Не плачь, летняя роза,
一切已經過去 你看車輛穿梭
все уже в прошлом, смотри, машины снуют,
遠處霓虹閃爍 這多像我們的夢
вдали мерцают неоновые огни, как похоже это на наши мечты.
來吧 我親愛的人
Идем, моя любимая,
今夜我們在一起跳舞
сегодня ночью мы будем танцевать вместе.
來吧 孤獨的野花 一切都會消失
Идем, одинокий полевой цветок, все исчезнет.
你聽窗外的夜鶯 路上歡笑的人群
Ты слышишь ночного соловья за окном, смеющихся людей на улице,
這多像我們的夢 別哭
как похоже это на наши мечты. О, не плачь,
親愛的人 我們要堅強
любимая, мы должны быть сильными,
我們要微笑 因為無論我們怎樣
мы должны улыбаться, потому что, что бы ни случилось,
我們永遠是這美麗世界的孤兒
мы навсегда останемся детьми этого прекрасного мира.
有時 我感覺失落 感覺自己像一棵草
Иногда я чувствую себя потерянным, чувствую себя, как травинка,
有時 我陷入空虛 可我不知道為什麼
иногда я погружаюсь в пустоту, но я не знаю почему.
時光流走了 而我依然在這兒
Время уходит, а я все еще здесь,
我已掉進深深的漩渦 寶貝
я попал в глубокий водоворот, милая.
看看遠處 月亮從曠野上升起
Посмотри вдаль, луна поднимается над равниной,
求你再抱緊我 我感覺冷
обними меня крепче, мне холодно,
我感覺疼 你看車輛穿梭就像在尋找什麼
мне больно. Смотри, машины снуют, как будто что-то ищут,
他們就像我們的命運
они как наша судьба.
別哭 親愛的人
О, не плачь, любимая,
我們要堅強 我們要微笑
мы должны быть сильными, мы должны улыбаться,
因為無論我們怎樣 我們永遠是這美麗世界的孤兒
потому что, что бы ни случилось, мы навсегда останемся детьми этого прекрасного мира.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.