汪峰 - 花火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 花火




花火
Fireworks
这是一场没有结局的表演
This is a performance without an end
包含所有荒谬和疯狂
Involving all kinds of absurdities and madness
像个孩子一样满怀悲伤
Like a child immersed in sadness
静悄悄地熟睡在大地上
Sleeping quietly on the ground
现在我有些倦了
Right now, I'm a little tired
倦得像一朵被风折断的野花
As exhausted as a wildflower broken by the wind
所以我开始变了
That's why I've begun to change
变得像一团滚动炽热的花火
Transforming into a clump of hot, rolling fireworks
看着眼前欢笑骄傲的人群
Watching the joyous and proud crowd before me
心中泛起汹涌的浪花
Heart stirring up surging waves
跳着放荡的舞蹈穿行在旷野
Dancing wantonly through the wilderness
歌曲MV
Music video
感到狂野而破碎的辉煌
Sensing the wild and shattered brilliance
现在我有些醉了
Right now, I'm a little drunk
醉的像一只找不到方向的野鸽
As intoxicated as a lost and wandering dove
所以我开始变了
That's why I've begun to change
变得像一团暴烈炽热的花火
Transforming into a cluster of fierce, scorching fireworks
我开始变了
I've begun to change
我开始困了
I'm starting to get drowsy
我开始倦了
I'm starting to get worn out
蓝色的梦睡在静静驶过的小车里
A blue dream sleeping in a quietly passing car
漂亮的孩子迷失在小路上
A beautiful child lost on the path
这是一个永恒美丽的生活
This is an eternally beautiful life
没有眼泪 没有哀伤
With no tears, no sorrow
看着眼前欢笑骄傲的人群
Watching the joyous and proud crowd before me
心中泛起汹涌的浪花
Heart stirring up surging waves
跳着放荡的舞蹈穿行在旷野
Dancing wantonly through the wilderness
感到狂野而破碎的辉煌
Sensing the wild and shattered brilliance
现在我有些倦了
Right now, I'm a little tired
倦得像一朵被风折断的野花
As exhausted as a wildflower broken by the wind
所以我开始变了
That's why I've begun to change
变得像一团滚动炽热的花火
Transforming into a clump of hot, rolling fireworks
现在的我有些醉了
Right now, I'm a little drunk
醉的像一只找不到方向的野鸽
As intoxicated as a lost and wandering dove
所以我开始变了
That's why I've begun to change
变得像一团暴烈炽热的花火[7]
Transforming into a cluster of fierce, scorching fireworks[7]





Writer(s): 汪 峰, WANG FENG, WANG FENG, 汪 峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.