汪峰 - 親愛的 今夜你在哪裡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 親愛的 今夜你在哪裡




親愛的 今夜你在哪裡
My Dearest, Where Are You Tonight?
此刻我站在我们世界的废墟里
In this moment, I stand among the ruins of our world
思考着那黄金般的回忆之殇
Contemplating the golden sorrows of memory
我想我已经能够放下了
I think I've been able to let go
当这春意缓缓驶入深秋
As the springtime slowly fades into autumn
可是亲爱的 今夜你在哪里
But my dearest, where are you tonight?
千吻如风轻拂着远山
A thousand kisses float like a gentle breeze over distant mountains
此刻我有些疲惫有些难过
In this moment, I'm feeling weary and a little sad
亲爱的 今夜你在哪里
My dearest, where are you tonight?
那淡蓝色的港湾沉睡在薄雾里
That pale blue harbor slumbers in a misty embrace
码头旁的汽笛像吉普赛夜曲
The whistles from the pier sound like a gypsy serenade
我猜我已经可以忘却了
I suppose I've been able to forget
当这冬夜慢慢渗入黎明
As the cold winter nights slowly melt into dawn
可是亲爱的 今夜你在哪里
But my dearest, where are you tonight?
往事如雨浸润着松林
Memories of the past soak the pine forest like rain
现在我有些疲惫有些彷徨
Now I'm feeling weary and a little lost
亲爱的 今夜你在哪里
My dearest, where are you tonight?
可是亲爱的 今夜你在哪里
But my dearest, where are you tonight?
誓言如雪飘落在路上
Promises lie like snow scattered across the path
此刻我有些疲惫有些难过
In this moment, I'm feeling weary and a little sad
亲爱的 今夜你在哪里
My dearest, where are you tonight?
我有些恍惚有些醉意
I'm feeling dazed and a little drunk
亲爱的 今夜你在哪里
My dearest, where are you tonight?
亲爱的 今夜你在哪里
My dearest, where are you tonight?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.