汪峰 - 謝謝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 謝謝




謝謝
Thank You
小雨纷纷的夜我回到家里
I came home on a rainy night
窗外是那漫天闪烁的星星
Outside the window the stars twinkling bright
我看着远方不悲伤不仰望
I looked into the distance, no sadness or yearning
蹒跚的小路上有夜莺在唱
On the rugged path, a nightingale was singing
我看到了你看到来时的路
I saw you, I saw the path I took to get here
看到那些尘封的痛哭与晃动
I saw the dusty tears and the trembling
仿佛看到你谎言的无名指上
As if I saw your lies on your ring finger
盛开着的娇艳的鲜花
Where vibrant flowers were blooming
谢谢 现在我只想说谢谢你
Thank you, now I just want to say thank you
让我拥有孤独却完整的自己
For giving me a lonely yet complete self
我曾经陷落在你的漩涡里
I was once lost in your whirlpool
此刻那些伤让我明白了幸福的含义
Now those wounds have taught me the meaning of happiness
时光真甜蜜但一切都已太晚
Time was sweet, but it's too late
我不再等你找你满脑都是你
I no longer wait for you, search for you, think only of you
可当我在街角的杂货店看到你
But when I saw you at the corner store
不自觉地泪水却依然夺眶而出
Tears still welled up in my eyes
谢谢 此刻我只想说谢谢你
Thank you, now I just want to say thank you
给我如此悲伤却刻骨的回忆
For giving me such sadness, yet such vivid memories
我曾经迷失在你的黑夜里
I was once lost in your darkness
如今那些痛让我懂得了存在的意义
Now those pains have taught me the meaning of life
那是最后一次看到熟悉的你
That was the last time I saw you, familiar and yet strange
你靠在另一个陌生的怀抱里
You were leaning on another's unfamiliar embrace
其实那一刻我真没有恨的感觉
In that moment, I didn't feel any hatred
只是突然觉得孤独得想要死去
I just felt a loneliness that made me want to die
谢谢 现在我只想说谢谢你
Thank you, now I just want to say thank you
让我拥有寂寞却解脱的灵魂
For giving me a lonely yet free soul
我曾经粉碎在你的风暴里
I was once shattered in your storm
此刻那些伤让我明白了幸福的意义
Now those wounds have taught me the meaning of happiness
谢谢 此刻我只想说谢谢你
Thank you, now I just want to say thank you
给我如此悲伤却刻骨的回忆
For giving me such sadness, yet such vivid memories
我曾经迷失在你的黑夜里
I was once lost in your darkness
如今那些痛让我懂得了存在的意义
Now those pains have taught me the meaning of life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.