汪峰 - 邊界 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 汪峰 - 邊界




汪峰
Ван Фэн
邊界
Границы
清早我看見一抹晨曦
Ранним утром я увидел прикосновение рассвета
我想到了你
Я думал о тебе.
你是否還像布魯斯那樣的憂鬱
Ты все такой же меланхоличный, как Брюс?
卻輕取我心
Но забери мое сердце
每個搖搖晃晃的清晨
Каждое рахитичное утро
你將我喚醒
Ты меня разбудил.
用你那柔順如雨的髮絲撩開了
С твоими мягкими, дождливыми волосами.
如霧般的我
Как туман из меня
當你若隱若現
Когда ты маячишь
在那深吻之際
По случаю глубокого поцелуя
你已無聲無息地
Ты молчал.
越過了我們的邊界
Пересек нашу границу.
昨夜我夢見一顆孤星
Прошлой ночью мне приснилась одинокая звезда.
我想到自己
Я думаю о себе.
我是否變成你希望的樣子
Я такая, какой ты хочешь меня видеть?
為了討你的歡心
Чтобы доставить тебе удовольствие.
每個恍恍惚惚的夜晚
Каждую одурманенную ночь
我為你沉醉
Я опьянен тобой.
用我那無處安放的靈魂擁攬著
С моей душой, которую нигде не найти.
如詩般的你
Как поэтическое ты
當你轉身離去
Когда ты отворачиваешься
在那憂傷河畔
На берегах печальной реки
我已不知不覺地
Я не знаю, как это сделать.
越過了塵封的邊界
Через пыльную границу.
當你若隱若現
Когда ты маячишь
在那深吻之際
По случаю глубокого поцелуя
你已無聲無息地
Ты молчал.
越過了我們的邊界
Пересек нашу границу.
山谷里傳來火車轟鳴
В долине послышался рев поездов.
象段奏鳴曲
Соната ми минор
收音機裡播放著遁世者的戀曲
По радио звучит любовная песня отшельника.
有一絲悲憫
В нем есть намек на сострадание.
這場明明滅滅的愛意
Это очевидно разрушило любовь
像一次遠行
Это похоже на долгое путешествие.
當我們越過終點搖響那深秋里
Когда мы пересекаем финишную черту, наступает поздняя осень.
曼舞的風鈴
Ветер звенит в танце Человека
我聽到一首歌
Я услышал песню.
我又想到了你
Я снова подумал о тебе.
我們已無聲息地
У нас нет покоя.
越過了那愛的邊界
Пересек границу любви.
當你若隱若現
Когда ты маячишь
在那深吻之際
По случаю глубокого поцелуя
你已無聲無息地
Ты молчал.
越過了我們的邊界
Пересек нашу границу.
清早我看見一抹晨曦
Ранним утром я увидел прикосновение рассвета
我想到了你
Я думал о тебе.
我想到了自己
Я подумал о себе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.