Paroles et traduction 汪峰 - 飛的更高
生命就像一条大河
Жизнь
подобна
реке.
时而宁静时而疯狂
Иногда
тихая,
иногда
сумасшедшая.
现实就像一把枷锁
Реальность
подобна
оковам.
把我捆住无法挣脱
Свяжи
меня,
и
ты
не
сможешь
вырваться.
这谜样的生活锋利如刀
Эта
загадочная
жизнь
остра,
как
нож.
一次次将我重伤
Причиняй
мне
боль
снова
и
снова.
我知道我要的那种幸福
Я
знаю,
какого
счастья
хочу.
就在那片更高的天空
В
более
высоком
Небе.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
狂风一样舞蹈挣脱怀抱
Танцуй,
как
ветер,
вырвись
из
твоих
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
翅膀卷起风暴心生呼啸
Крылья
свернулись
штормовое
сердце
свистит
一直在飞一直在找
Я
летал,
я
искал.
可我发现无法找到
Но
я
не
могу
его
найти.
若真想要是一次解放
Если
вы
действительно
хотите,
чтобы
это
было
освобождение,
要先剪碎这有过的往
Мы
должны
покончить
с
этим
прошлым.
我要的一种生命更灿烂
Я
хочу
жить
ярче.
我要的一片天空更蔚蓝
Я
хочу
голубое
небо.
我知道我要的那种幸福
Я
знаю,
какого
счастья
хочу.
就在那片更高的天空
В
более
высоком
Небе.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
狂风一样舞蹈挣脱怀抱
Танцуй,
как
ветер,
вырвись
из
твоих
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
翅膀卷起风暴心生呼啸2005-11-3
17:
17:
00
Крылья
сворачиваются
штормовое
сердце
свистит
2005-11-3
17:
17:
00
вечера.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
狂风一样舞蹈挣脱怀抱
Танцуй,
как
ветер,
вырвись
из
твоих
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
狂风一样舞蹈挣脱怀抱
Танцуй,
как
ветер,
вырвись
из
твоих
объятий.
我要飞得更高飞得更高
Я
собираюсь
взлететь
выше,
я
собираюсь
взлететь
выше.
翅膀卷起风暴心生呼啸2005-11-3
17:
17:
00
Крылья
сворачиваются
штормовое
сердце
свистит
2005-11-3
17:
17:
00
вечера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.