汪峰 - 高地 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪峰 - 高地




高地
High Ground
穿過那些憂鬱的小巷我來到你的果園
Through those dreary alleys I come to your orchard
些許馬耳他香薰的味道讓人魂不附體
A whiff of Maltese perfume leaves you soul-stirred
夕陽下的你看上去就好似燃燒的海倫
You look like burning Helen under the setting sun
我喘息著幻想著混亂著如此不知所措
I pant, fantasize, feel lost in confusion
來吧 姑娘
Come on, girl
一起來吧
Come with me
不要浪費這美妙的時光
Don't waste this beautiful time
震撼我吧
Shake me
達到高地
Reach the high ground
讓我們的頂點充滿喜悅
Let's fill our peaks with joy
比起那些政客的謊言我們要聖潔得多
We are holier than those politicians' lies
至少我們在用瘋狂淡忘著往昔的蹉跎
At least we forget the past in our madness
請將玫瑰撒向波斯花燈般絢爛的往事
Please throw roses on the splendid past like Persian lanterns
用你那芬芳的乳房將我在公路旁埋葬
Bury me by the roadside with your fragrant breasts
來吧 姑娘
Come on, girl
一起來吧
Come with me
不要荒涼這閃亮的歲月
Don't desolate this shining age
搖動我吧
Rock me
奔向高地
Run to the high ground
讓我們的涅磐充滿寬容
Let's fill our nirvana with tolerance
給我一個吻
Give me a kiss
我可以毀掉一座家園
I can ruin a home
給我一滴淚.
Give me a tear.
我能夠拋棄整個世界
I can abandon the whole world
愛我到明天.
Love me to tomorrow.
你知道我已生無所依
You know I have nothing else to live for
帶我去風中.
Take me to the wind.
乘著風我將感恩而去
Riding the wind, I will depart in gratitude
來吧 姑娘
Come on, girl
一起來吧
Come with me
不要浪費這美妙的時光
Don't waste this beautiful time
震撼我吧
Shake me
達到高地
Reach the high ground
讓我們的頂點充滿喜悅
Let's fill our peaks with joy
來吧 姑娘
Come on, girl
一起來吧
Come with me
不要荒涼這閃亮的歲月
Don't desolate this shining age
搖動我吧
Rock me
奔向高地
Run to the high ground
讓我們的涅磐充滿寬容
Let's fill our nirvana with tolerance





Writer(s): 汪峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.