Paroles et traduction 汪明荃 - 天虹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《天虹》主题曲
Theme
song
"Rainbow"
万紫千红
人世万千痴痴情浓
Myriads
of
the
purple
and
the
red,
myriads
of
mortals
in
the
world,
affection
and
love
are
deep
耀眼金黄
尘俗时刻苦苦追踪
Glittering
golden
yellow,
the
vulgar
world
relentlessly
pursues
那青与蓝
原来是尘世种种抑郁
The
blue
and
the
green,
it
turns
out,
represent
the
depression
and
gloom
of
the
mundane
world
大千色相
幻化彩虹
Myriads
of
colors,
transforming
into
a
rainbow
浮现那天空中
Appearing
in
the
sky
见到天虹
云际现出光彩重重
When
I
see
the
rainbow,
a
colorful
splendor
appears
in
the
clouds
令我忽然
明白人生的匆匆
Suddenly
making
me
understand
the
impermanence
of
life
瞬息光华
凝满万般千般艳丽
Fleeting
brilliance,
condensing
myriad
splendors
大千色相
艳似天虹
Myriads
of
colors,
beautiful
as
a
rainbow
还是会消失影踪
Still
destined
to
vanish
without
a
trace
轻风吹过
就见天虹
A
gentle
breeze
blows,
and
the
rainbow
is
seen
影踪被风送
Its
trace
carried
away
by
the
wind
大千色相
艳似天虹
Myriads
of
colors,
beautiful
as
a
rainbow
还是会消失影踪
Still
destined
to
vanish
without
a
trace
轻风吹过
就见天虹
A
gentle
breeze
blows,
and
the
rainbow
is
seen
影踪被风送
Its
trace
carried
away
by
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wong, 顧嘉煇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.