Schwalben fliegen durch grüne Weiden und blühende Schatten, zwitschern leise, Herzen sind verbunden, die Landschaft ist wunderschön im Frühling, Schmetterlinge fliegen paarweise, süße Zuneigung.
鶯兒畫眉歌聲婉轉,同樂天然,春風溫暖,明媚百花妍。
Sänger und Drosseln singen melodisch, genießen die Natur zusammen, der Frühlingswind ist warm, hunderte Blumen blühen prächtig.
紅沒芍葯花開遍,桃紅色素真嬌妍,吐艷牡丹花稱王,水仙清幽同愛憐。
Rote Pflaumen und Pfingstrosen blühen überall, die pfirsichrote Farbe ist wirklich bezaubernd, die prächtige Pfingstrose ist die Königin der Blumen, die Narzisse ist anmutig und liebenswert.
千紅競妍萬紫爭輝,同賀春來,香風吹遍,園內百花妍。
Tausend Rottöne wetteifern in Schönheit, zehntausend Lilatöne streiten um Pracht, feiern gemeinsam die Ankunft des Frühlings, duftender Wind weht überall, der Garten ist voller prächtiger Blumen.
無窮快樂春風暖,人人歡對春光妍,結伴同賞春花鮮,無邊春色藏滿園。
Unendliche Freude, der Frühlingswind ist warm, alle freuen sich über das prächtige Frühlingslicht, wir bewundern gemeinsam die frischen Frühlingsblumen, grenzenlose Frühlingsfarben sind im Garten verborgen.
多情蝶兒為花癡戀,惜花青年效雙飛燕,毋負了春天。
Verliebte Schmetterlinge sind vernarrt in die Blumen, junge Leute, die Blumen schätzen, ahmen Schwalbenpaare nach, wir lassen den Frühling nicht ungenutzt.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.