汪明荃 - 知風草 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪明荃 - 知風草




知風草
Grass That Knows the Wind
爱好比微风轻吐
My affection is like a gentle breeze,
情又似风急雨暴
But my feelings are like a violent storm.
谁人能先知能先觉
Who can foresee and forewarn
不会招烦恼
And prevent me from attracting trouble?
情缘是难解之数
Our relationship is an unsolvable equation,
无奈我偏偏爱慕
And yet I foolishly persist in my affection.
柔情难相剖 难相告
My tender feelings are hard to express and difficult to communicate,
恋爱极烦恼
And love brings only trouble.
求一株知风草
I seek a blade of grass that knows the wind,
风一起只身警告
To warn me when the wind blows.
爱还怨 笑还妒
Love or resentment, laughter or jealousy,
能从知风草里知得到
The grass that knows the wind can tell me all.
柔情随微风吹到
Tender feelings carried by the wind,
融掉我心中冷傲
Melting the coldness in my heart.
求能随风飘随风舞
I wish I could float and dance with the wind,
心里没烦恼
Free from all my troubles.
爱好比微风轻吐
My affection is like a gentle breeze,
情又似风急雨暴
But my feelings are like a violent storm.
谁人能先知能先觉
Who can foresee and forewarn
不会招烦恼
And prevent me from attracting trouble?
情缘是难解之数
Our relationship is an unsolvable equation,
无奈我偏偏爱慕
And yet I foolishly persist in my affection.
柔情难相剖 难相告
My tender feelings are hard to express and difficult to communicate,
恋爱极烦恼
And love brings only trouble.
求一株知风草
I seek a blade of grass that knows the wind,
风一起只身警告
To warn me when the wind blows.
爱还怨 笑还妒
Love or resentment, laughter or jealousy,
能从知风草里知得到
The grass that knows the wind can tell me all.
柔情随微风吹到
Tender feelings carried by the wind,
融掉我心中冷傲
Melting the coldness in my heart.
求能随风飘随风舞
I wish I could float and dance with the wind,
心里没烦恼
Free from all my troubles.





Writer(s): Kok Kong Cheng, Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.