汪明荃 - 自願別了他 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 汪明荃 - 自願別了他




自願別了他
Farewell to Him
离别了他 心里闷已抛下
Parting from you, my heart is heavy, but I have let go
旧缘难觅 情如梦似烟化
Our past bond is difficult to find, like a dreamlike烟化
谁复记挂 早决定自动放弃他
I decided to give up on you my own accord, who would remember now?
枷锁已抛下 不想再讲话
The shackles have been shed, I don't want to talk anymore.
高飞远方吧 独自别了他
Let me soar far away, parting from you alone
静静地去 未曾流泪说谎话
I left silently, never shedding a tear or telling a lie
事实上已份随缘尽告别他
In truth, our缘尽缘分已尽, I bid you farewell
旧日梦似夕阳沉默向西下
Our past dreams are like the setting sun, silently sinking in the west.
莫问聚散 别时容易似浪花
Don't ask about our gathering and parting, it's as easy as the waves parting.
不想说假话 高飞远走吧
I don't want to tell lies, let me soar far away.
心境似初夏 自愿别了他
My heart is like early summer, willingly parting from you.
离别了他 心里闷已抛下
Parting from you, my heart is heavy, but I have let go
旧缘难觅 情如梦似烟化
Our past bond is difficult to find, like a dreamlike烟化
谁复记挂 早决定自动放弃他
I decided to give up on you my own accord, who would remember now?
枷锁已抛下 不想再讲话
The shackles have been shed, I don't want to talk anymore.
高飞远方吧 独自别了他
Let me soar far away, parting from you alone
静静地去 未曾流泪说谎话
I left silently, never shedding a tear or telling a lie
事实上已份随缘尽告别他
In truth, our缘尽缘分已尽, I bid you farewell
旧日梦似夕阳沉默向西下
Our past dreams are like the setting sun, silently sinking in the west.
莫问聚散 别时容易似浪花
Don't ask about our gathering and parting, it's as easy as the waves parting.
不想说假话 高飞远走吧
I don't want to tell lies, let me soar far away.
心境似初夏 自愿别了他
My heart is like early summer, willingly parting from you.
不想说假话 高飞远走吧
I don't want to tell lies, let me soar far away.
心境似初夏 自愿别了他
My heart is like early summer, willingly parting from you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.