Paroles et traduction 汪明荃 - 自願別了他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
离别了他
心里闷已抛下
Parting
from
you,
my
heart
is
heavy,
but
I
have
let
go
旧缘难觅
情如梦似烟化
Our
past
bond
is
difficult
to
find,
like
a
dreamlike烟化
谁复记挂
早决定自动放弃他
I
decided
to
give
up
on
you
my
own
accord,
who
would
remember
now?
枷锁已抛下
不想再讲话
The
shackles
have
been
shed,
I
don't
want
to
talk
anymore.
高飞远方吧
独自别了他
Let
me
soar
far
away,
parting
from
you
alone
静静地去
未曾流泪说谎话
I
left
silently,
never
shedding
a
tear
or
telling
a
lie
事实上已份随缘尽告别他
In
truth,
our缘尽缘分已尽,
I
bid
you
farewell
旧日梦似夕阳沉默向西下
Our
past
dreams
are
like
the
setting
sun,
silently
sinking
in
the
west.
莫问聚散
别时容易似浪花
Don't
ask
about
our
gathering
and
parting,
it's
as
easy
as
the
waves
parting.
不想说假话
高飞远走吧
I
don't
want
to
tell
lies,
let
me
soar
far
away.
心境似初夏
自愿别了他
My
heart
is
like
early
summer,
willingly
parting
from
you.
离别了他
心里闷已抛下
Parting
from
you,
my
heart
is
heavy,
but
I
have
let
go
旧缘难觅
情如梦似烟化
Our
past
bond
is
difficult
to
find,
like
a
dreamlike烟化
谁复记挂
早决定自动放弃他
I
decided
to
give
up
on
you
my
own
accord,
who
would
remember
now?
枷锁已抛下
不想再讲话
The
shackles
have
been
shed,
I
don't
want
to
talk
anymore.
高飞远方吧
独自别了他
Let
me
soar
far
away,
parting
from
you
alone
静静地去
未曾流泪说谎话
I
left
silently,
never
shedding
a
tear
or
telling
a
lie
事实上已份随缘尽告别他
In
truth,
our缘尽缘分已尽,
I
bid
you
farewell
旧日梦似夕阳沉默向西下
Our
past
dreams
are
like
the
setting
sun,
silently
sinking
in
the
west.
莫问聚散
别时容易似浪花
Don't
ask
about
our
gathering
and
parting,
it's
as
easy
as
the
waves
parting.
不想说假话
高飞远走吧
I
don't
want
to
tell
lies,
let
me
soar
far
away.
心境似初夏
自愿别了他
My
heart
is
like
early
summer,
willingly
parting
from
you.
不想说假话
高飞远走吧
I
don't
want
to
tell
lies,
let
me
soar
far
away.
心境似初夏
自愿别了他
My
heart
is
like
early
summer,
willingly
parting
from
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
傾城之戀
date de sortie
16-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.