汪明荃 - 花月春江 (鄭少秋合唱) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 汪明荃 - 花月春江 (鄭少秋合唱)




花月春江 (鄭少秋合唱)
Весенняя луна над рекой (дуэт с Чжэн Шаоцю)
男:树梢柳底看月底 透花阴静照绿杨岸
Мужчина: Под ивами, сквозь ветви, смотрю на луну, Сквозь цветы ее свет тихо льется на зеленые берега.
女:醉春风隔岸送香 静听江流在低唱
Женщина: Опьяняющий весенний ветер доносит аромат с другого берега, Тихо слушаю, как поет река.
男:花荫里轻偎旁月照着有影双
Мужчина: В тени цветов нежно прижимаюсь к тебе, луна освещает наши две тени.
女:似花儿愿似花儿并蒂一双一对 共泛情河上
Женщина: Как цветы, словно цветы, вместе, пара, Вместе плывем по реке любви.
男:我只盼望能长伴妳
Мужчина: Я лишь надеюсь, что смогу всегда быть с тобой.
女:爱海里多风浪
Женщина: В море любви много бурь.
男:郎情若柳丝长 任那风罡雨暴 未怕情河浪
Мужчина: Моя любовь, как длинные ветви ивы, Пусть бушуют ветер и дождь, не боюсь волн реки любви.
女:只恐怕花间语一宵后遗忘未记心上
Женщина: Боюсь только, что слова, сказанные среди цветов, Будут забыты после этой ночи, не останутся в сердце.
男:心中千般爱讲不了数不尽
Мужчина: В моем сердце столько любви, что не могу выразить словами, не могу сосчитать.
妳不需愿累有不安
Тебе не нужно беспокоиться и тревожиться.
女:盼将今生愿我伴侣勿负我热爱
Женщина: Молюсь, чтобы в этой жизни мой возлюбленный не предал мою любовь,
害我失了望
Не разбил мои надежды.
男:有上苍为我来为凭证
Мужчина: Пусть небеса будут свидетелями,
变心负妳别招惹灾殃降
Если я изменю тебе, пусть на меня обрушатся беды.
女:就算痴心语荒唐今宵不应发誓尽信 情难量
Женщина: Даже если слова любви безумны, сегодня не стоит клясться и верить всему, Чувства не измерить.
男:折花送赠传情意
Мужчина: Дарю тебе цветы, чтобы передать свои чувства,
情苗共种意深长绿宾春花国色笑添香
Вместе посадим росток любви, глубокий и долгий, Зеленые листья и весенние цветы, красота и аромат.
女:愿你惜花莫似朝疯狂乱折春花害得花枝枯旱
Женщина: Прошу тебя, береги цветы, не будь как безумец, Который бездумно ломает весенние цветы, обрекая ветви на увядание.
男:为你添粧未算惊狂江春花折断绿宾红梅傍
Мужчина: Для тебя я готов на безумства, Сломаю весенние цветы у реки, Зеленые ветви и красные сливы рядом.
女:树梢柳底看月光 透花阴静照绿杨岸
Женщина: Под ивами, сквозь ветви, смотрю на лунный свет, Сквозь цветы он тихо льется на зеленые берега.
男:醉春风隔岸送香 静听江流载低唱
Мужчина: Опьяняющий весенний ветер доносит аромат с другого берега, Тихо слушаю, как поет река.
女:花阴里相偎傍朗月照着两影双
Женщина: В тени цветов прижимаемся друг к другу, Яркая луна освещает наши две тени.
合:笑相迎月照花儿并蒂一双似是学我们模样
Вместе: Улыбаясь, встречаем луну, Цветы вместе, пара, как будто подражают нам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.