Paroles et traduction 汪苏泷 - 桃花扇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桃花扇
Веер с цветком персика
近花外樓柳下舟
詞一首
花滿袖
У
цветущих
деревьев,
под
ивами
в
лодке,
стихи,
полные
рукава
цветов
那
女兒家
心事讓
兩眉羞
Девичьи
думы
заставляют
брови
стыдливо
хмуриться
綢緞與折扇的憑肩游
誰又笑渦紅透
哦
Шёлк,
веер,
прогулка
плечом
к
плечу,
чьи
ямочки
алеют?
О
暮雨入畫
將離愁
繪入這紙深秋
Вечерний
дождь,
как
на
картине,
рисует
печаль
разлуки
на
этом
осеннем
листе
將那陳詞也唱出了新愁
И
старые
слова
поют
о
новой
печали
那日你折盡長安的柳
有明月怕登樓
В
тот
день
ты
обломал
все
ивы
в
Чанъане,
под
яркой
луной
боялся
подняться
на
башню
詩意散落在街頭
Поэзия
разбросана
по
улицам
詩人在城市漂流
Поэт
скитается
по
городу
虛榮是個殺手
Тщеславие
— убийца
無形引誘只需個借口
Незримый
соблазн,
нужен
лишь
повод
誰在意送的紅豆
Кому
нужны
эти
подаренные
красные
бобы?
雖是你整個宇宙
Хоть
ты
и
была
моей
вселенной
天長地久今生竟然變成了
Вечная
любовь
в
этой
жизни
превратилась
в
有沒有勇氣遠走
Хватит
ли
у
тебя
смелости
уйти?
帶著滿身的傷口
С
ранами
на
сердце
王侯將相看透
Князья
и
генералы,
всё
тлен
夜半飲酒消不盡那愁
Ночное
вино
не
заглушит
печаль
通往長安的碼頭
Причал,
ведущий
в
Чанъань
精緻用詞為誰侯
Для
кого
эти
изысканные
слова?
誰是香君解釋持子之手
Кто
такая
Сян
Цзюнь,
чтобы
объяснять,
что
значит
"держаться
за
руки"?
近花外樓柳下舟
詞一首
花滿袖
У
цветущих
деревьев,
под
ивами
в
лодке,
стихи,
полные
рукава
цветов
那
女兒家
心事讓
兩眉羞
Девичьи
думы
заставляют
брови
стыдливо
хмуриться
綢緞與折扇的憑肩游
誰又笑渦紅透
哦
Шёлк,
веер,
прогулка
плечом
к
плечу,
чьи
ямочки
алеют?
О
暮雨入畫將離愁繪入這紙深秋
Вечерний
дождь,
как
на
картине,
рисует
печаль
разлуки
на
этом
осеннем
листе
將
那陳詞
也唱出
了新愁
И
старые
слова
поют
о
новой
печали
那日你折盡長安的柳
有明月怕登樓
В
тот
день
ты
обломал
все
ивы
в
Чанъане,
под
яркой
луной
боялся
подняться
на
башню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
万有引力
date de sortie
01-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.