汪蘇瀧 & 吳映潔 - 小流星 (網劇《同學兩億歲》片尾曲) - traduction des paroles en allemand




小流星 (網劇《同學兩億歲》片尾曲)
Kleiner Meteor (Abspannlied der Webserie "Classmate Two Hundred Million Years Old")
你說我的眼睛像流星
Du sagst, meine Augen sind wie Meteore
原來銀河也會有淚滴
Ursprünglich hat auch die Milchstraße Tränen
被引力吸引改變軌跡
Von der Anziehungskraft angezogen, ändere ich meine Bahn
然後消失黑夜裡
Und verschwinde dann in der dunklen Nacht
一顆一顆流星眨眼睛
Ein Meteor nach dem anderen blinzelt
多想永遠停在你懷裡
Möchte für immer in deinen Armen verweilen
總可惜時間它不經意
Doch leider ist die Zeit so unbemerkt
偷偷讓人傷心
Sie lässt einen heimlich traurig sein
宇宙間微小塵埃顆粒
Winzige Staubkörnchen im Universum
也能反射太陽的光影
Können auch das Licht der Sonne reflektieren
跟隨流星群 腳步輕輕
Folge der Meteoritengruppe, leise Schritte
只為劃過你頭頂 (whoa, oh)
Nur um über deinem Kopf zu ziehen (whoa, oh)
飛行過幾光年的距離
Über eine Distanz von Lichtjahren geflogen
才可以再次和你相遇
Um dir wieder zu begegnen
夜空的聲音你仔細聽
Hör genau hin auf die Stimme des Nachthimmels
那些微弱的呼吸
Dieses schwache Atmen
一個又一個的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
他們都因為誰而傷心
Wegen wem sind sie alle traurig
你總想看清 愛情的寓意
Du willst immer die Bedeutung der Liebe verstehen
謎底又是個謎題
Die Lösung ist wieder ein Rätsel
一顆又一顆的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
你不會知道他的姓名
Seinen Namen wirst du nie erfahren
浩瀚的世界裡 這轉瞬的光景
In der weiten Welt, dieser flüchtige Anblick
你卻閉上眼睛
Doch du schließt die Augen
宇宙間微小塵埃顆粒
Winzige Staubkörnchen im Universum
也能反射太陽的光影
Können auch das Licht der Sonne reflektieren
跟隨流星群腳步輕輕
Folge der Meteoritengruppe, leise Schritte
只為劃過你頭頂 (whoa, oh)
Nur um über deinem Kopf zu ziehen (whoa, oh)
飛行過幾光年的距離
Über eine Distanz von Lichtjahren geflogen
才可以再次和你相遇
Um dir wieder zu begegnen
夜空的聲音你仔細聽
Hör genau hin auf die Stimme des Nachthimmels
那些微弱的呼吸
Dieses schwache Atmen
一個又一個的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
他們都因為誰而傷心
Wegen wem sind sie alle traurig
你總想看清 愛情的寓意
Du willst immer die Bedeutung der Liebe verstehen
謎底又是個謎題
Die Lösung ist wieder ein Rätsel
一顆又一顆的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
你不會知道他的姓名
Seinen Namen wirst du nie erfahren
浩瀚的世界裡 這轉瞬的光景
In der weiten Welt, dieser flüchtige Anblick
你卻閉上眼睛
Doch du schließt die Augen
一個又一個的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
他們都因為誰而傷心
Wegen wem sind sie alle traurig
你總想看清 愛情的寓意
Du willst immer die Bedeutung der Liebe verstehen
謎底又是個謎題
Die Lösung ist wieder ein Rätsel
一顆又一顆的小流星
Ein kleiner Meteor nach dem anderen
你不會知道他的姓名
Seinen Namen wirst du nie erfahren
浩瀚的世界裡 這轉瞬的光景
In der weiten Welt, dieser flüchtige Anblick
你卻閉上眼睛
Doch du schließt die Augen
當夜空又出現小流星
Wenn wieder ein kleiner Meteor am Nachthimmel erscheint
請別著急閉上你眼睛
Bitte schließe nicht so schnell deine Augen
許的小心願 幫你實現
Dein kleines Wunsch, ich helfe ihm, in Erfüllung zu gehen
只要我 聽得見
Solange ich ihn hören kann





Writer(s): Silence Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.