Paroles et traduction 沈以誠 - 乘風而起 - 電視劇《風暴舞》插曲
乘風而起 - 電視劇《風暴舞》插曲
Riding the Wind - Insert Song for TV Series "Storm Dance"
和你
晴空萬裏
俯瞰這大地
With
you,
In
the
clear
blue
sky,
Overlooking
this
earth
和你
風暴中心
尋找著安寧
With
you,
In
the
center
of
the
storm,
Searching
for
tranquility
我轉身倒在了這片青草地
I
turned
around
and
fell
on
this
green
grass
看天空
白雲飛機
Looking
at
the
sky,
White
clouds,
Airplanes
所有煩惱匆匆逃去
All
the
troubles
rushed
away
我想變成一只雄鷹
I
want
to
transform
into
an
eagle
好想乘風而起
I
want
to
ride
the
wind
and
soar
穿過那片雨林
Through
that
rainforest
視野裏有整個世界
My
field
of
vision
contains
the
entire
world
天空之巔飛過山尖
At
the
peak
of
the
sky,
Flying
over
the
mountaintop
飛過你
的田野
Flying
over
your
fields
(嘿耶
嘿耶
嗚)
(Hey
yeah
yeah
Woo)
我把
所有熱忱
寫成詩給你
I
write
all
my
passion
into
poetry
for
you
你是
初夏的雨
光熱的流螢
You
are
the
rain
in
early
summer,
The
fireflies
radiating
light
想著你
一顆顆
漫天的繁星
Thinking
of
you,
The
countless
stars
in
the
sky
就像是
你的眼睛
Are
just
like
your
eyes
突然煩惱因你而去
Suddenly,
the
troubles
disappeared
because
of
you
我變成了一只雄鷹
I
transformed
into
an
eagle
好想乘風而起
I
want
to
ride
the
wind
and
soar
穿過那片雨林
Through
that
rainforest
視野裏有整個世界
My
field
of
vision
contains
the
entire
world
天空之巔飛過山尖
At
the
peak
of
the
sky,
Flying
over
the
mountaintop
飛過你
的田野
Flying
over
your
fields
突然煩惱因你而去
Suddenly,
the
troubles
disappeared
because
of
you
我變成了一只雄鷹
I
transformed
into
an
eagle
好想乘風而起
I
want
to
ride
the
wind
and
soar
等我逛完這個世界
Wait
until
I've
traveled
the
world
你看到我眼中焦點
You'll
see
that
the
focus
of
my
eyes
都是你
每一天
Is
you,
every
day
好想乘風而起
I
want
to
ride
the
wind
and
soar
穿過那片雨林
Through
that
rainforest
視野裏有整個世界
My
field
of
vision
contains
the
entire
world
天空之巔飛過山尖
At
the
peak
of
the
sky,
Flying
over
the
mountaintop
飛過你
的田野
Flying
over
your
fields
都是你
每一天
Is
you,
every
day
都是你
每一天
Is
you,
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐昊, 陈世翀
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.