沈以誠 - 星期天(Sloth) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 沈以誠 - 星期天(Sloth)




星期天(Sloth)
Воскресенье (Лень)
星期天老睜不開眼
В воскресенье не могу открыть глаза,
我一到星期天就無聊得睜不開眼
Я по воскресеньям скучаю так, что не могу открыть глаза.
我每次到星期天幹什麽都無聊得睜不開眼
Я по воскресеньям от всего скучаю так, что не могу открыть глаза,
我每次感到無聊藝術哲學就會建議我要不要出去抽根煙
Искусство с философией каждый раз от скуки советуют мне выйти покурить,
然後我就再燒給靈魂一點點紙錢
Тогда я сжигаю немного бумажных денег для души,
反正你不會愚蠢到對自己的荒唐人生許願
Ведь ты не настолько глупа, чтобы загадывать желания на свою абсурдную жизнь.
What's wrong?
Что не так?
Nah-nah-nah-nah-nah-nah
Не-а-а-а-а-а-а,
人類總是在幻覺中沈淪互相搪塞很多消遣
Люди всегда тонут в иллюзиях, обманывая друг друга множеством развлечений.
Escape, escape, escape
Сбежать, сбежать, сбежать.
打不開 快樂沒服務器
Не могу открыть, у счастья нет сервера,
我在期待一場太空級別的除夕
Я жду новогодней ночи космического масштаба,
沒人習慣性呼吸從未覺得自己故意
Никто не дышит по привычке, никто не считает себя намеренным,
我和你的距離隔著一盤妒忌
Нас с тобой разделяет блюдо ревности.
Hey, ho-ho-oh
Эй, хо-хо-о,
Oh-oh-oh, hey-hey
О-о-о, эй-эй.
我每次到星期天幹什麽都無聊得睜不開眼
Я по воскресеньям от всего скучаю так, что не могу открыть глаза,
我每次感到無聊藝術哲學就會建議我要不要出去抽根煙
Искусство с философией каждый раз от скуки советуют мне выйти покурить,
然後我就再燒給靈魂一點點紙錢
Тогда я сжигаю немного бумажных денег для души,
反正你不會愚蠢到對自己的荒唐人生許願
Ведь ты не настолько глупа, чтобы загадывать желания на свою абсурдную жизнь.
Escape, escape, escape
Сбежать, сбежать, сбежать.
打不開 快樂沒服務器
Не могу открыть, у счастья нет сервера,
我在期待一場太空級別的除夕
Я жду новогодней ночи космического масштаба,
沒人習慣性呼吸從未覺得自己故意
Никто не дышит по привычке, никто не считает себя намеренным,
我和你的距離隔著一盤妒忌
Нас с тобой разделяет блюдо ревности.
打不開 快樂沒服務器
Не могу открыть, у счастья нет сервера,
我在期待一場太空級別的除夕
Я жду новогодней ночи космического масштаба,
沒人習慣性呼吸從未覺得自己故意
Никто не дышит по привычке, никто не считает себя намеренным,
我和你的距離隔著一盤妒忌
Нас с тобой разделяет блюдо ревности.
打不開 快樂沒服務器
Не могу открыть, у счастья нет сервера,
我在期待一場太空級別的除夕
Я жду новогодней ночи космического масштаба,
沒人習慣性呼吸從未覺得自己故意
Никто не дышит по привычке, никто не считает себя намеренным,
我和你的距離隔著一盤妒忌
Нас с тобой разделяет блюдо ревности.
打不開 快樂沒服務器
Не могу открыть, у счастья нет сервера,
我在期待一場太空級別的除夕
Я жду новогодней ночи космического масштаба,
沒人習慣性呼吸從未覺得自己故意
Никто не дышит по привычке, никто не считает себя намеренным,
我和你的距離隔著一盤妒忌
Нас с тобой разделяет блюдо ревности.





Writer(s): 沈以诚


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.