沈以誠 - 绅士八卦!(Masculine) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 沈以誠 - 绅士八卦!(Masculine)




绅士八卦!(Masculine)
Светские сплетни! (По-мужски)
海倫夫人昨天晚上去世了
Говорят, вчера вечером не стало миссис Элен,
我們得知這個消息悲傷了
Мы все, конечно, опечалены,
你說她的人生是不是個玩笑
Скажи, её жизнь - сплошной фарс, не так ли?
海倫夫人昨天晚上去世了她算
Говорят, вчера вечером не стало миссис Элен,
是本鎮最富有善良的太太
Она была самой богатой и добродушной в округе.
據說被毒害
Говорят, её отравили.
是那個管家做的
Возможно, это сделал дворецкий,
也可能那個女仆做的
А может, и служанка,
黛西作案動機嫌疑超大
Хотя у меня большие подозрения насчёт Дейзи,
一定是她謀殺
Это она её убила, уверен.
嘿我想家仆沒有深仇大恨
Слушай, не думаю, что у прислуги был веский мотив,
我認為只有最親近她的人
Я считаю, это мог провернуть только кто-то очень близкий,
能完美實施這一切的只有她
Только у неё хватило бы духу провернуть такое,
蛇蠍心腸偽裝成窈窕淑女聽著都害怕
Эта змея прикидывается паинькой, жутко становится!
I bet she covets the property
Готов поспорить, она положила глаз на её состояние,
Don't forget we have memories
Не забывай, у нас с тобой общие воспоминания,
Daisy is not a virgin since she was very young
Дейзи не отличалась невинностью с юных лет,
I'm pretty sure that she's always dreaming of marrying to the purple
Уверен, она всегда мечтала выйти замуж за титулованного богача,
It's meant to be
Так тому и быть.
Daisy is such a charming sexy b****
Эта Дейзи - просто очаровательная стерва,
She made every one crazy
Она всех сводила с ума,
I want her lips
Я хочу её губ,
I want her body
Я хочу её тело,
I want her tartan dress
Я хочу её клетчатое платье,
I want her feet
Я хочу её ноги,
I want her finger
Я хочу её пальцы,
I want her to be my pussycat doll
Я хочу, чтобы она стала моей куклой,
I bet she covets the property
Готов поспорить, она положила глаз на её состояние,
Don't forget we have memories
Не забывай, у нас с тобой общие воспоминания,
Daisy is not a virgin since she was very young
Дейзи не отличалась невинностью с юных лет,
Men rule the world
Мужчины правят миром,
Gentlemen rule this world
Джентльмены правят этим миром!
What shall we have for dinner tonight
Что мы будем есть сегодня на ужин?





Writer(s): 沈以誠, 許蔚天


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.